Results for maharatanga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

maharatanga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

maharatanga aroha

English

fond memories

Last Update: 2023-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamātau ^maharatanga

English

test ^memory

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka noho tonu ia i roto i ou maharatanga.

English

may your sister rest in peace

Last Update: 2018-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ora tonu ia i roto i te maharatanga o te katoa

English

she lives on in the memory of all

Last Update: 2022-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ara a ihowa, te atua o nga mano; ko ihowa tona maharatanga

English

even the lord god of hosts; the lord is his memorial.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakawhetai ana ahau ki toku atua i oku maharatanga katoa ki a koutou

English

i thank my god upon every remembrance of you,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka manaakitia te maharatanga ki te tangata tika; ka pirau ia te ingoa o te hunga kino

English

the memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia okioki ia i runga i te rangimarie me te noho tonu i roto i o tatou ngakau me nga maharatanga a ake ake

English

may he rest in peace and remain in our hearts and memories forever

Last Update: 2020-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua; e kore ano ia e whai ingoa i te huanui

English

his remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau tonu ki te aroaro o ihowa: kia hatepea atu ai e ia te maharatanga ki a ratou i runga i te whenua

English

let them be before the lord continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka waiho koe hei wahie mo te ahi; ka heke ou toto ki waenganui o te whenua; heoi ano maharatanga ki a koe; naku hoki, na ihowa te kupu

English

thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for i the lord have spoken it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka maharatia taua po nei, hei mea ki a ihowa, mo to ratou whakaputanga i te whenua o ihipa: ko taua po tenei o ihowa hei maharatanga ma nga tama katoa a iharaira, i o ratou whakatupuranga

English

it is a night to be much observed unto the lord for bringing them out from the land of egypt: this is that night of the lord to be observed of all the children of israel in their generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, tuhituhia tenei ki te pukapuka, hei whakamaharatanga; korerotia hoki ki nga taringa o hohua: ka tino horoia atu hoki e ahau te maharatanga o amareke i raro i te rangi

English

and the lord said unto moses, write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of joshua: for i will utterly put out the remembrance of amalek from under heaven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo reira e meinga koe e ihowa, e tou atua, kia okioki i ou hoariri katoa a tawhio noa, ki te whenua e homai nei e ihowa, e tou atua, ki a koe kia nohoia hei kainga tupu, me ukui rawa atu te maharatanga ki a amareke i raro i te rangi; kei warewar e rawa koe

English

therefore it shall be, when the lord thy god hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the lord thy god giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of amalek from under heaven; thou shalt not forget it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,928,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK