Results for me he te translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

me he te

English

like a boss

Last Update: 2017-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me he puawai koe

English

if you are a flower you will be cut off

Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me he puhitai te rere ō kamo my gramps

English

kia okioki koe i runga i te rangimarie mau tonu

Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he teitei ahau me he tamaiti

English

i am tall

Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me he tamaiti tane tapaina a ki te moko o toku kanohi

English

Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me he puawai koe katohia koe i aue i taku uma e i poor ai e te tau

English

if you were a flower you would wail

Last Update: 2023-09-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tino nunui te ataahua kia purihia me he mea ico

English

image too large to be saved as ico

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kare au e pai ana ki te remains no te me he tino rens

English

okay darling

Last Update: 2023-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me he matekai toku, e kore ahau e korero ki a koe: naku nei hoki te ao, me ona tini mea

English

if i were hungry, i would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a pita ki a ia, ahakoa he te katoa, ko ahau e kore

English

but peter said unto him, although all shall be offended, yet will not i.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te ara o te hunga kino, me he pouri; e kore ratou e mohio ki te mea i tutuki ai ratou

English

the way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai enei e rere nei ano he kapua, me he kukupa nei, ki o ratou matapihi

English

who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea ka manaakitia e koe, e ihowa, te tangata tika; me he whakangungu rakau te manako e karapotia ai ia e koe

English

for thou, lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e puta ana ia me he tane marena hou i tona whare moenga, whakai ana ia, pera ana me te tangata kaha e mea ana ki te oma whakataetae

English

which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tukua ai ki te he te hunga katoa kahore i whakapono ki te pono, i ahuareka ke ki te he

English

that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea ka hohoro ratou te kotia, te peratia me te tarutaru, a ka memenga me he otaota hou

English

for they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whakapai kanohi ehara i te mea pai: ehara ano hoki i te mea pai kia he te tangata mo te kongakonga taro

English

to have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko taku meatanga, aue, te whai pakau ahau me he kukupa; penei ka rere atu ahau, a ka whai okiokinga

English

and i said, oh that i had wings like a dove! for then would i fly away, and be at rest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pehea te roa, e ihowa? e riri tonu ranei koe ake ake? e ngiha tonu ranei tou hae me he kapura

English

how long, lord? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua he te mara, kei te tangi te oneone; no te mea kua mate te witi, kua maroke te waina hou, kua kahakore te hinu

English

the field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,306,676 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK