Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou
let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua pahemo oku ra, motumotuhia ake oku whakaaro i whakatakoto ai, tae noa ki nga whakaaro o toku ngakau
my days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakaputaina mai ana ratou e ia i te pouri, i te atarangi o te mate; motumotuhia ana o ratou here
he brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
karapotia ana ahau e ana kaikopere, motumotuhia ana e ia oku whatumanawa, kahore hoki e tohungia; ringihia ana e ia toku au ki te whenua
his archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he maha hoki ona herenga ki nga here waewae, ki nga mekameka, heoi motumotuhia ana e ia nga mekameka, mongomonga noa ano nga here waewae: kihai tetahi tangata i kaha ki te whakamarie i a ia
because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka nui te ngangau, ka mataku te rangatira mano kei motumotuhia a paora e ratou, na unga ana e ia nga hoia kia heke atu, ki te tango mai i a ia i roto i a ratou, kia arahina hoki ki te pa
and when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tera i taua wahine, i te ruma i roto, etahi tangata e tauwhanga ana. na ka mea ia ki a ia, e hamahona, ko nga pirihitini, ka eke ki a koe! na motumotuhia ana e ia nga aka: koia ano kei te miro muka e motu ana ina pa ki te ahi. heoi kihai i moh iotia tona kaha
now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. and she said unto him, the philistines be upon thee, samson. and he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. so his strength was not known.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: