Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wahine puremu
adulteress
Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kua rongo koutou, i korerotia, kaua e puremu
ye have heard that it was said by them of old time, thou shalt not commit adultery:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua ano hoki e takoto puremu ki te wahine a tou hoa, whakapoke ai i a koe ki a ia
moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakarere hoki te wahine i tana tane, a ka marenatia ki tetahi atu, e puremu ana ia
and if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he wahine moe hoa, i puremu! e tuku mai ana i nga tangata ke ehara nei i te hoa nona
but as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tou kitenga i te tahae, na whakaae ana koe ki a ia; a whai tahi ana me te hunga puremu
when thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka meinga e ahau te puremu kia mutu i te whenua; kia ako ai nga wahine katoa kia kaua a ratou mahi e rite ki o korua he
thus will i cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka arahina mai ki a ia e nga karaipi ratou ko nga parihi tetahi wahine i hopukia e puremu ana; a whakaturia ana ki waenganui
and the scribes and pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e tatari ana te kanohi o te tangata puremu kia nehunehu iho, e mea ana, e kore te kanohi e kite i ahau: e huna ana ia i tona mata
the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, whakahonoretia tou papa me tou whaea
thou knowest the commandments, do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, honour thy father and thy mother.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a koe e mea na, kaua e puremu, e puremu ana ranei koe? a koe e whakarihariha na ki nga whakapakoko, e tahae ana ranei koe i nga mea o nga temepara
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakarere tetahi i tana wahine, a ka marena i tetahi atu, e puremu ana ia: ki te marena tetahi te wahine kua whakarere e te tangata, e puremu ana ia
whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e ui tikanga ana taku iwi ki a ratou rakau, ko to ratou tokotoko ano hoki hei whakaatu tikanga ki a ratou: kua pohehe hoki ratou i te wairua o te moepuku, kua maunu atu i raro i to ratou atua ki te puremu
my people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei koa koe, e iharaira, kei whakamanamana, kei pera me era atu iwi; kua whakarerea na hoki e koe tou atua, kua puremu, arohaina ana e koe te utu i nga wahi katoa e patua ai te witi
rejoice not, o israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy god, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia pai ta tatou haere, kia rite ki to te awatea: kauaka i nga kakainga, i nga haurangitanga, kaua i te puremu, i nga hiahia taikaha, kaua i te ngangau, i te hae
let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei te kapi hoki te whenua i te tangata puremu; kei te tangi hoki te whenua, he mea mo te kanga; kua maroke nga wahi kai o te koraha; a ko to ratou rerenga he kino, ko to ratou kaha, kahore i tika
for the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: