Results for tama nui translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tama nui

English

spiky water boy

Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nui

English

go to the playground

Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

motu nui

English

big island

Last Update: 2017-11-09
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

iki nui

English

big fish

Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tama nui te ra

English

the sun shines

Last Update: 2020-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aku mihi nui

English

my many thanks to you

Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rā whānau hari ta māua tama nui

English

happy birthday big boy

Last Update: 2023-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he honore nui

English

this is a great contextual honor

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka nui tēnei,

English

well done

Last Update: 2023-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aroha nui ataahua

English

my beautifullest love

Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tau whākāro nui nui.

English

so it will continue to be frustrating for your big ings.

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e taku tama, tahuri ki oki whakaaro nui, kia anga tou taringa ki toku matauranga

English

my son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i pera ano nga tama tokowhitu a tetahi hurai, a hewa, he tohunga nui ia

English

and there were seven sons of one sceva, a jew, and chief of the priests, which did so.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a pera ana nga tama a iharaira, na kohikohia ana, ta tetahi he nui, ta tetahi he iti

English

and the children of israel did so, and gathered, some more, some less.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e taku tama, kei kotiti ke ena i ou kanohi: puritia te whakaaro nui me te ngarahu pai

English

my son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tama whakaaro nui ka rongo ki ta tona papa ako: ko te tangata whakahi ia e kore e rongo ki te riri

English

a wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko reira ratou kite ai i te tama a te tangata e haere mai ana i runga i te kapua, me te kaha, me te kororia nui

English

and then shall they see the son of man coming in a cloud with power and great glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko enei o nga tama a kara he rangatira ope: ko te mea iti rawa hei rangatira mo te rau, a ko te mea nui rawa hei rangatira mo te mano

English

these were of the sons of gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko anaha raua ko kaiapa nga tohunga nui, ka puta te kupu a te atua ki a hoani tama a hakaraia ki te koraha

English

annas and caiaphas being the high priests, the word of god came unto john the son of zacharias in the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua tu nga riwaiti, nga tama a nga kohati, nga tama a nga korahi; kei te whakamoemiti ki a ihowa, ki te atua o iharaira; nui atu te reo

English

and the levites, of the children of the kohathites, and of the children of the korhites, stood up to praise the lord god of israel with a loud voice on high.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,594,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK