Results for te aranga translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te aranga

English

the resurrection

Last Update: 2018-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o te aranga

English

have a good week

Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aranga

English

aranga, new zealand

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

kia pai te aranga

English

Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi o te aranga

English

greetings of resurrection

Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te

English

what are they doing

Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te

English

are in the

Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te arahea

English

path

Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngā mihi o te aranga kia koutou katoa

English

happy easter

Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tūmanako ana he pukapuka hari tō rā o te aranga

English

hope you had a happy easter day bro

Last Update: 2024-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me kore ahau e tutuki ki te aranga mai i roto i te hunga mate

English

if by any means i might attain unto the resurrection of the dead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, i te aranga, ma wai o ratou te wahine? he wahine hoki ia na te tokowhitu

English

therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te toru tenei o nga putanga o ihu ki ana akonga, i muri i tona aranga ake i te hunga mate

English

this is now the third time that jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te rongonga i te ngangau, whati ana nga iwi: i tou aranga ki runga, marara ana nga iwi

English

at the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he nui te pawera mo ta raua ako i te iwi, mo te kauwhau hoki i runga i a ihu i te aranga mai i te hunga mate

English

being grieved that they taught the people, and preached through jesus the resurrection from the dead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te aranga ake o te atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (hera

English

when god arose to judgment, to save all the meek of the earth. selah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te aranga o te hunga mate, kahore ano koutou i kite i ta te atua i korero ai ki a koutou, i mea ai

English

but as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by god, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka puta; ko nga kaimahi i te pai ki te aranga o te ora; ko nga kaimahi i te kino ki te aranga o te whakawa

English

and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua ra ka haere mai ki a ia nga haruki, e mea nei kahore he aranga, ka ui ki a ia

English

the same day came to him the sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a horomia ake nga puku whai kiko e whitu, nga mea whai kai, e nga puku kikokore e whitu. ko te aranga ake o parao, na, he moe

English

and the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. and pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,513,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK