Results for tihi kua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tihi kua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kua

English

let it end

Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua ama

English

i am running

Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kua tou

English

a kua tau

Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua haere au

English

i have gone to wanaka

Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua rahi tēnei.

English

this is enough. current hospitality. my,

Last Update: 2021-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ei! kua mākona.

English

the keys to the house

Last Update: 2022-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka kawea a paraama e paraka ki te tihi o peoro, e titiro iho ana ki te koraha

English

and balak brought balaam unto the top of peor, that looketh toward jeshimon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e peke ana ratou ano ko te haruru o nga hariata i runga i nga tihi o nga maunga, ano ko te haruru o te mura ahi e kai ana i te kakau witi, ki te iwi kaha kua oti te whakararangi mo te whawhai

English

like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i pamoto ki te raorao i te whenua o moapa, ki te tihi o pihika, e titiro iho ana ki te koraha

English

and from bamoth in the valley, that is in the country of moab, to the top of pisgah, which looketh toward jeshimon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia tenei ake kei nga ra whakamutunga ka whakapumautia te maunga i to ihowa whare ki te tihi o nga maunga, a ka hikitia ki runga ake i nga pukepuke, a ka rere nga iwi ki reira

English

but in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the lord shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kia takatu i te ata, ka haere ake i te ata ki maunga hinai, a me tu koe i toku aroaro, ki reira, ki te tihi o te maunga

English

and be ready in the morning, and come up in the morning unto mount sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no reira kia nui te reo o te koraha, o nga pa ano o reira, o nga kainga, e nohoia ana e kerara; kia waiata nga tangata o here, kia hamama ratou i runga i te tihi o nga maunga

English

let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,974,865 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK