Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua
let it end
Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua ama
i am running
Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kua tou
a kua tau
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua haere au
i have gone to wanaka
Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua rahi tēnei.
this is enough. current hospitality. my,
Last Update: 2021-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ei! kua mākona.
the keys to the house
Last Update: 2022-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ka kawea a paraama e paraka ki te tihi o peoro, e titiro iho ana ki te koraha
and balak brought balaam unto the top of peor, that looketh toward jeshimon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e peke ana ratou ano ko te haruru o nga hariata i runga i nga tihi o nga maunga, ano ko te haruru o te mura ahi e kai ana i te kakau witi, ki te iwi kaha kua oti te whakararangi mo te whawhai
like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i pamoto ki te raorao i te whenua o moapa, ki te tihi o pihika, e titiro iho ana ki te koraha
and from bamoth in the valley, that is in the country of moab, to the top of pisgah, which looketh toward jeshimon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia tenei ake kei nga ra whakamutunga ka whakapumautia te maunga i to ihowa whare ki te tihi o nga maunga, a ka hikitia ki runga ake i nga pukepuke, a ka rere nga iwi ki reira
but in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the lord shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kia takatu i te ata, ka haere ake i te ata ki maunga hinai, a me tu koe i toku aroaro, ki reira, ki te tihi o te maunga
and be ready in the morning, and come up in the morning unto mount sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no reira kia nui te reo o te koraha, o nga pa ano o reira, o nga kainga, e nohoia ana e kerara; kia waiata nga tangata o here, kia hamama ratou i runga i te tihi o nga maunga
let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: