Results for tuatea translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tuatea

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i kite ahau, kei te tuatea nga teneti o kuhana; wiri ana nga tauarai o te whenua o miriana

English

i saw the tents of cushan in affliction: and the curtains of the land of midian did tremble.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko ihowa i runga, te mea kaha

English

the lord on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na nui atu te wehi o moapa ki te iwi, no te mea he tokomaha: a tuatea noa iho a moapa i nga tama a iharaira

English

and moab was sore afraid of the people, because they were many: and moab was distressed because of the children of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i maka hoki ahau e koe ki te rire, ki waenga moana, a karapotia ana ahau e nga roma; tika ana au tuatea katoa me au ngaru i runga i ahau

English

for thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e kore e ta tou manawa i roto i ena iwi, kahore hoki he okiokinga mo te kapu o tou waewae; engari ka homai e ihowa ki a koe i reira he manawa hehe, he kanohi haumaruru, me te ngakau tuatea

English

and among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the lord shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka hamama ratou ki a ratou i taua ra, me te mea ko te moana e haruru ana: a, ki te titiro tetahi ki te whenua, nana, he pouri me te tuatea, a kua pouri te marama i ona kapua

English

and in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,896,145 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK