From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakaarokore
without thought
Last Update: 2013-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he iwi whakaarokore hoki ratou, a kahore he mohio i roto i a ratou
for they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! te nui o tau whakaatu tikanga
how hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei rite ki tona whakaarokore tau whakautu ki te wairangi, kei rite hoki a koe na ki a ia
answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore o te whakaarokore ahuareka ki te matauranga; engari kia whakakitea e ia tona ngakau
a fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei hunga ano mona te mangai o te whakaarokore; a ko ona ngutu hei rore mo tona wairua
a fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tutaki ki te tangata te pea kua tangohia ana kuao; pai atu i te whakaarokore i a ia e wairangi ana
let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira kia ata tirotiro i ta koutou haere, kei rite ki ta nga whakaarokore, engari ki ta nga whakaaro nui
see then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he nama kei runga i ahau na nga kariki, a na nga tautangata, na te hunga mohio, a na te hunga whakaarokore
i am debtor both to the greeks, and to the barbarians; both to the wise, and to the unwise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatika e nga wahine e noho pai ana, whakarongo ki toku reo: e nga tamahine whakaarokore, kia whai taringa ki aku kupu
rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia ko te mea whakaarokore nei, ko te tangata kahore rawa ona hinengaro, ae ra, to te tangata rite i tona whanautanga kei te kuao kaihe mohoao
for vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kite ana hoki ia e matemate ana nga tangata whakaaro nui, e ngaro ngatahi ana te poauau me te whakaarokore, a mahue iho o ratou taonga ki etahi atu
for he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka pa ki a ia nga mamae o te wahine e whakamamae ana: he tamaiti whakaarokore ia; he wa hoki tenei kia kaua ia e whakaroa ki te wahi e pakaru mai ai nga tamariki
the sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko enei ia, e korerotia kinotia ana e ratou nga mea kahore nei ratou i matau; na, ko nga mea e matauria noatia ake nei e ratou pera i nga kararehe whakaarokore, he iho ratou i aua mea
but these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he whakaarokore hoki tatou i mua, he tutu, e tinihangatia ana, he pononga na nga hiahia, na nga whakaahuareka maha, e noho ana i runga i te nanakia, i te hae, he hunga whakarihariha, e mauahara ana tetahi ki tetahi
for we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: