From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakakingitia
be made king
Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ona ra ka maunu a eroma i raro i te ringa o hura, a whakakingitia ana he kingi mo ratou
in his days edom revolted from under the hand of judah, and made a king over themselves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ona ra ka maunu a eroma i raro i te ringa o hura, a whakakingitia ake e ratou he kingi mo ratou
in his days the edomites revolted from under the dominion of judah, and made themselves a king.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka karangatia ona rangatira kia whakakingitia, kahore tetahi e tae mai; a ka kore noa iho ona rangatira katoa
they shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te manawanui tatou, ka whakakingitia ngatahitia tatou me ia: ki te whakakahore tatou, ka whakakahoretia hoki tatou e ia
if we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a haere ana i runga i nga tikanga a nga iwi i peia nei e ihowa i mua i nga tama a iharaira, a nga kingi hoki o iharaira i whakakingitia nei e ratou
and walked in the statutes of the heathen, whom the lord cast out from before the children of israel, and of the kings of israel, which they had made.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi whakarongo aianei ki to ratou reo: otiia kia kaha te kauwhau ki a ratou, whakaaturia hoki nga tikanga o te kingi e whakakingitia mo ratou
now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ka whakaputaina mai e ia te tama a te kingi, potaea iho te karauna ki a ia, a hoatu ana ki a ia te whakaaturanga; na whakakingitia ana ia e ratou, whakawahia ana; na kei te pakipaki i o ratou ringa, me te karanga ano, kia ora te kingi
and he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, god save the king.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: