Results for whakakororia mo te atua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakakororia mo te atua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te atua

English

glory to god

Last Update: 2023-11-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

e te atua

English

c / greetings to you parent

Last Update: 2020-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

manaaki te atua

English

god bless our land

Last Update: 2020-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mauruuru, te atua

English

thank you, god

Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te atua kaha rawa

English

by the most powerful god

Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te atua, te piringa

English

god, refuge

Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te atua kia whakapainga

English

god bless you

Last Update: 2020-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me honoa, ki te atua

English

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

manaaki te atua is koutou

English

will come back again

Last Update: 2019-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te atua te kororia katoa

English

all glory to god

Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tino mihi ki a koe mo te wātea me te atua ki a koe

English

thank you so much for sharing you treasure and time

Last Update: 2023-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha i whakatuturutia e ihu karaiti mo te matauranga i te atua?

English

what assurance did jesus christ give regarding the knowledge of god?

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka whakakororia te atua i a ia i roto i a ia ake, ina, ka hohoro tana whakakororia i a ia

English

if god be glorified in him, god shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakapakia iho e ia ona ringa ki a ia: a kihai i aha kua tika, whakakororia ana i te atua

English

and he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te kitenga ia o te hui, ka wehi, ka whakakororia i te atua, i homai ai tenei mana ki nga tangata

English

but when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified god, which had given such power unto men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te kitenga o tetahi o ratou kua ora ia, ka hoki, a he rahi tona reo ki te whakakororia i te atua

English

and one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified god,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i paingia nei ia e te atua, a i inoi hoki mana e rapu he nohoanga mo te atua o hakopa

English

who found favour before god, and desired to find a tabernacle for the god of jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te whakamamaetia ia tetahi mo te ki he karaitiana ia, kaua ia e whakama; engari he mea tenei e whakakororia ai ia i te atua

English

yet if any man suffer as a christian, let him not be ashamed; but let him glorify god on this behalf.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakatutukitia e te atua tona tikanga mo te uri tangata me te whenua

English

god would thus fulfill his original purpose for mankind and our earth

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakatika tonu ake ia i to ratou aroaro, tangohia ake ana te mea i takoto ai ia, haere ana ki tona whare, a me te whakakororia i te atua

English

and immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,242,069 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK