MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: whakama ( Maori - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

mawehe ke ti kono whakama kiora

English

Abstain from all appearance of evil.

Last Update: 2013-03-20
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

E kore ano e whakama i te mea ka tumanako nei: kua ringihia hoki te aroha o te Atua ki o tatou ngakau e te Wairua Tapu kua homai nei ki a tatou

English

And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na ki te kore tetahi e ngohengohe ki ta matou kupu i tenei pukapuka, kia marama te tohu i a ia, kei piri koutou ki a ia, kia whakama ai ia

English

And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ki te hiahia hoki ratou ki te ako i tetahi mea, me ui ki a ratou tahu i roto i te whare: he mea whakama hoki kia korero te wahine i roto i te hahi

English

And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko te mea hoki ia i tuhituhia, nana, ka whakatakotoria e ahau ki Hiona he kamaka tutukitanga, he kohatu whakahinga: na, ko te tangata e whakapono ana ki a ia, e kore e meinga kia whakama

English

As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Oho ake ki te tika, a kaua e hara; kahore hoki o etahi matauranga ki te Atua: i korero ai ahau kia whakama ai koutou

English

Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na, kei whakama koe ki te whakaatu i to tatou Ariki, ki ahau ranei, kia tona herehere: engari uru atu koe ki nga mate o te rongopai, kia rite ki ta te Atua whakakahanga

English

Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kahore hoki oku whakama ki te rongopai: ko te kaha hoki ia o te Atua hei whakaora mo nga tangata katoa e whakapono ana; mo te Hurai ki mua, mo te Kariki ano hoki

English

For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ki te kahore hoki te wahine e hipokina, kia waruhia hoki ia: ki te mea he mea whakama ki te wahine kia waruhia, kia heua ranei, me hipoki ia

English

For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

He mea whakama hoki te whakahua kau, i nga mea e meinga ngarotia nei e ratou

English

For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

E mea ana hoki te karaipiture, Ko nga tangata katoa e whakapono ana ki a ia e kore e meinga kia whakama

English

For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

I korero atu ai ahau i tenei kia whakama ai koutou. Koia ranei, kahore rawa e kitea kia kotahi he tangata whakaaro i roto i a koutou, hei whakarite ina whakawa ona teina i a raua

English

I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kahore ahau i te tuhituhi atu i enei mea kia whakama ai koutou, engari hei whakatupato i a koutou, i aku tamariki aroha

English

I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko nga wahine hoki kia mau i te kakahu ataahua, kia tu whakama, kia whai whakaaro; kauaka te makawe whiri, te koura, te peara, te kakahu utu nui

English

In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kei tupono ka haere atu i ahau etahi o Makeronia, a ka rokohanga atu kahore ano kia rite noa ta koutou, na, ko te whakama mo matou, e kore matou e ki mo koutou, i tenei whakamanamana e kaha nei

English

Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Kia tohungia e te Ariki nga tangata o te whare o Onehipora; he maha hoki oku oranga ngakau i a ia, kihai hoki ia i whakama ki toku mekameka

English

The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na i taua wa he aha nga hua i a koutou o nga mea e whakama na koutou inaianei? he mate hoki te mutunga o aua mea

English

What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ko te tukunga iho ki a ratou he whakangaro, to ratou atua ko te kopu, to ratou kororia hoki kei runga i to ratou whakama, ko nga mea o te whenua ta ratou e whakaaro ai

English

Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Ki te whakamamaetia ia tetahi mo te ki he Karaitiana ia, kaua ia e whakama; engari he mea tenei e whakakororia ai ia i te Atua

English

Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

Na ka whakama a Moapa ki a Kemoho, ka pera me te whare o Iharaira i whakama ra ki Peteere, ki ta ratou i whakawhirinaki ai

English

And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: chipkali (Hindi>English) | verbouwingsplannen (Dutch>French) | operating activities (English>Italian) | samanarthi shabd of pallav in hindi (Hindi>English) | essay on maru priya pakshi koyal (English>Gujarati) | attenermi a quanto (Italian>English) | d'intesa con (Italian>English) | bf movies hd 15 years (Hindi>English) | x** video xx (Hindi>English) | venlafaksiiniryhmän (Finnish>English) | insolvenční zákon (Czech>English) | big deal (English>Tagalog) | sax video (Hindi>Nepali) | what hmmm it means you are thinking right (English>Hindi)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK