Results for whakamahia translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakamahia

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakamahia tēnei ipu hei tukurua

English

exam in progress. do not enter

Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaore ano kia whakamahia e koe nga taara mai i a

English

you will not be able to use the blades

Last Update: 2023-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakamahia ēnei tūmomo kupu kia whakaroa ake i te rerenga.

English

these types of words are used to extend the sentence.

Last Update: 2022-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koa kaua e oma ki roto whakamahia o waewae hikoi e mihi ana

English

please no running inside use your walking feet thank you

Last Update: 2022-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki taku whakaaro kua whakamahia e politiki ki te whakatau i ta raatau kaupapa

English

i think politics has used us to get their agenda through

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakamahia nga kakahu hei whakaatu i a koe no tetahi kura, he kakahu ano kei nga waahi mahi,

English

uniforms are used to show that you belong at/ to a school, workplaces also have uniforms,

Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakawakia ano e ahau te iwi e whakamahia ai ratou: a muri iho ka puta mai ratou me nga taonga maha

English

and also that nation, whom they shall serve, will i judge: and afterward shall they come out with great substance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua rongo ano ahau ki te aue a nga tama a iharaira, e whakamahia nei e nga ihipiana, kua mahara hoki ki taku kawenata

English

and i have also heard the groaning of the children of israel, whom the egyptians keep in bondage; and i have remembered my covenant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ki te rawakoretia tou teina e noho ana i roto i a koe, a ka hokona ki a koe; kaua ia e whakamahia e koe ki te mahi pononga

English

and if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tangohia ano e ia a koutou pononga tane, a koutou pononga wahine, a koutou taitamariki papai, me a koutou kaihe, a ka whakamahia ki tana mahi

English

and he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko te pa e tata ana ki te tupapaku, me tiki e nga kaumatua o taua pa tetahi kuao kau, hei te uha, hei te mea kahore ano i whakamahia, kahore nei i to ioka

English

and it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i taua ra, e ai ta ihowa o nga mano, ka wahia e ahau tana ioka i tou kaki, ka motuhia hoki ou here; e kore hoki ia e whakamahia e nga tangata ke i muri iho

English

for it shall come to pass in that day, saith the lord of hosts, that i will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara koia tenei i ta matou kupu i ki ra ki a koe i ihipa, i mea ra, waiho ra matou kia whakamahia ana e nga ihipiana? pai ke kia whakamahia matou e nga ihipiana i to matou mate ki te koraha

English

is not this the word that we did tell thee in egypt, saying, let us alone, that we may serve the egyptians? for it had been better for us to serve the egyptians, than that we should die in the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mahi nga iwi katoa ki a ia, ki tana tama, ki te tama ano hoki a tana tama, kia taka ra ano te wa o tona ake whenua; a hei reira ia whakamahia ai e nga iwi maha, e nga kingi nunui hoki

English

and all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i muri i nga ra e maha ka mate te kingi o ihipa; a ka hotu te manawa o nga tama a iharaira i te whakamahinga, a aue ana ratou; a ka puta ake ta ratou aue ki te atua, no ratou hoki e whakamahia ana

English

and it came to pass in process of time, that the king of egypt died: and the children of israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto god by reason of the bondage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakakahoretia ano e hohia nga mea whakarihariha katoa o nga whenua katoa i nga tama a iharaira; a whakamahia ana e ia nga tangata katoa i kitea ki a iharaira, kia mahi ki a ihowa, ki to ratou atua. i ona ra katoa kihai i mahue i a ratou te wh ai i a ihowa, i te atua o o ratou matua

English

and josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of israel, and made all that were present in israel to serve, even to serve the lord their god. and all his days they departed not from following the lord, the god of their fathers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,181,572 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK