Results for whakapakia translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakapakia

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira

English

and he laid his hands on them, and departed thence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na okookona ana ratou e ia, whakapakia iho ona ringa ki a ratou, manaakitia ana ratou

English

and he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka oho a ihu, ka mea, kati ra i tenei. whakapakia ana tona taringa, na kua ora

English

and jesus answered and said, suffer ye thus far. and he touched his ear, and healed him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou

English

then laid they their hands on them, and they received the holy ghost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mauria mai ki a ia he turi e whango ana; ka tohe ki a ia kia whakapakia iho tona ringa ki a ia

English

and they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakapakia e te pononga tona ringa ki raro i te huha o aperahama, o tona ariki, a ka oati ki a ia mo taua mea

English

and the servant put his hand under the thigh of abraham his master, and sware to him concerning that matter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i ki ano hoki a ihaia, tikina he papa piki. na tikina ana e ratou, whakapakia ana ki te whewhe, na kua ora ia

English

and isaiah said, take a lump of figs. and they took and laid it on the boil, and he recovered.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me haora ano i haere ia ki tona whare ki kipea; i haere tahi ano i a ia tetahi ropu tangata i whakapakia nei o ratou ngakau e ihowa

English

and saul also went home to gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts god had touched.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a aperahama ki te kaumatua o ana pononga i roto i tona whare, ki te kaiwhakahaere o ana mea katoa, tena, whakapakia mai tou ringa ki raro ki toku huhu

English

and abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, put, i pray thee, thy hand under my thigh:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tango a hipora i tetahi kohatu koi, a kotia iho te kiri matamata o tana tama, na whakapakia ana e ia ki ona waewae, ka mea, he tane toto koe ki ahau

English

then zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, surely a bloody husband art thou to me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a honatana, kaua tena e meatia ki a koe: engari ki te mohio kau ahau kua takoto i toku papa kia whakapakia he kino ki a koe, e kore ianei e korerotia e ahau ki a koe

English

and jonathan said, far be it from thee: for if i knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not i tell it thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tangohia atu ano e ihowa nga turorotanga katoa, e kore rawa hoki ia e whakapa ki a koe i tetahi o nga mate nanakia o ihipa, i kite ra koe; engari ka whakapakia atu e ia ki ou hoariri katoa

English

and the lord will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakatata nga ra o iharaira e mate ai ia: a ka karanga i tana tama, i a hohepa, ka mea ki a ia, na, ki te mea ka manakohia ahau e koe, tena, whakapakia mai tou ringa ki raro i toku huha, a whakaputaina mai he aroha, he pono ki ahau; kaua r a ahau e tanumia ki ihipa

English

and the time drew nigh that israel must die: and he called his son joseph, and said unto him, if now i have found grace in thy sight, put, i pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, i pray thee, in egypt:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,712,863,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK