Results for whakawhirinakitanga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakawhirinakitanga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i huakina tatatia ahau e ratou i te ra o toku matenga; ko ihowa ia toku whakawhirinakitanga

English

they prevented me in the day of my calamity: but the lord was my stay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e toku atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau

English

o my god, i trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki taku, ko tau ngarahu, me tou kaha mo te whawhai he kupu noa iho. ko wai tou whakawhirinakitanga, i whakakeke ai koe ki ahau

English

i say, sayest thou, (but they are but vain words) i have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka hari te tangata kua waiho nei e ia a ihowa hei whakawhirinakitanga mona: a kahore e tahuri ki te hunga whakakake, ki te hunga hoki e peka ana ki te teka

English

blessed is that man that maketh the lord his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia e tau ana oku kanohi, e ihowa, e te ariki, ki a koe: ko koe toku whakawhirinakitanga; kaua toku wairua e waiho pani

English

but mine eyes are unto thee, o god the lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau ia, he pai ki ahau te whakatata ki te atua: kua waiho e ahau te ariki, a ihowa, hei whakawhirinakitanga moku, kia whakapuakina ai e ahau au mahi katoa

English

but it is good for me to draw near to god: i have put my trust in the lord god, that i may declare all thy works.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakatakotoria ano e ahau te tikanga o te whakawa, mea rawa ki te aho, me te tika ano, paramu rawa: a ka tahia atu te whakawhirinakitanga teka e te whatu, ka huri ano nga wai ki runga ki te piringa

English

judgment also will i lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he hikaiono na rawiri, tana i waiata ai ki a ihowa mo nga kupu a kuhu pineamine. e ihowa, e toku atua, kei a koe toku whakawhirinakitanga: kia ora ahau i te hunga katoa e aru ana i ahau, kia mawhiti atu hoki ahau

English

o lord my god, in thee do i put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,896,996 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK