Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i taua wa ka turorotia a apia tama a ieropoama
en tiu tempo malsanigxis abija, filo de jerobeam.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he whawhai tonu ta rehopoama raua ko ieropoama ki a raua i o raua ra katoa
kaj inter rehxabeam kaj jerobeam estis milito dum ilia tuta vivo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no te tekau ma waru o nga tau o kingi ieropoama i kingi ai a apia ki a hura
en la dek-oka jaro de la regxo jerobeam ekregxis abija super judujo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea a ieropoama i tona ngakau, akuanei hoki ai te kingitanga ki te whare o rawiri
kaj jerobeam diris en sia koro:nun la regno povas reveni al la domo de david;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na no te tekau ma waru o nga tau o kingi ieropoama tama a nepata i kingi ai a apiama ki a hura
en la dek-oka jaro de la regxo jerobeam, filo de nebat, ekregxis abijam super judujo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakapapa enei katoa i nga ra o iotama kingi o hura, i nga ra ano o ieropoama kingi o iharaira
cxiuj ili estis genealogie enskribitaj en la tempo de jotam, regxo de judujo, kaj en la tempo de jerobeam, regxo de izrael.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi i piri ia ki nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira: kihai era i whakarerea e ia
tamen li restis aligxinta al la pekoj de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon; li ne forlasis ilin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no te rua tekau ma whitu o nga tau o ieropoama kingi o iharaira i kingi ai a ataria tama a amatia, kingi o hura
en la dudek-sepa jaro de jerobeam, regxo de izrael, ekregxis azarja, filo de amacja, regxo de judujo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa; kihai i mahue i a ia nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira
li faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo; li ne deturnis sin de la pekoj de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa. kihai i mahue i a ia i ona ra katoa nga hara o ieropoama tama a nepata i mea nei i a iharaira kia hara
li faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo; dum sia tuta vivo li ne deturnis sin de cxiuj pekoj de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na no te rua o nga tau o aha kingi o hura i kingi ai a natapa tama a ieropoama ki a iharaira; a e rua nga tau i kingi ai ia ki a iharaira
nadab, filo de jerobeam, farigxis regxo super izrael en la dua jaro de asa, regxo de judujo; kaj li regxis super izrael du jarojn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otira i whakataka e ieropoama he pehipehi kia haere awhio atu i muri i a ratou: na ko ratou ki te aroaro o hura, ko te pehipehi ki muri i a ratou
dume jerobeam cxirkauxirigis embuskon, kiu aperis malantaux ili; tiamaniere estis militistoj antaux la judoj kaj embusko malantaux ili.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i haere hoki ia i nga ara katoa o ieropoama tama a nepata, i ona hara i mea ai ia i a iharaira kia hara, kia whakapataritari i a ihowa, i te atua o iharaira ki a ratou mea horihori
kaj li iris laux la tuta vojo de jerobeam, filo de nebat, kaj en liaj pekoj, per kiuj li pekigis izraelon, incitante la eternulon, dion de izrael, per iliaj idolajxoj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na he marohirohi a ieropoama, he toa: a ka kite a horomona i taua taitama he uaua ki te mahi, na meinga ana ia e ia hei kaitirotiro mo nga mahi katoa a te whare o hohepa
jerobeam estis viro forta kaj kuragxa. kiam salomono vidis, ke la junulo estas laborkapabla, li starigis lin administranto de la tributlaboroj de la domo de jozef.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whai a horomona kia whakamatea a ieropoama; otiia i whakatika a ieropoama, a rere ana ki ihipa, ki a hihaka kingi o ihipa, a i ihipa ia a mate noa a horomona
salomono intencis mortigi jerobeamon; sed jerobeam levigxis kaj forkuris en egiptujon, al sxisxak, regxo de egiptujo, kaj li restis en egiptujo gxis la morto de salomono.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu a ihowa i puta ki a hohea tama a peeri i nga ra o nga kingi o hura, ara o utia, o iotama, o ahata, o hetekia, i nga ra hoki o ieropoama tama a ioaha kingi o iharaira
vorto de la eternulo, kiu aperis al hosxea, filo de beeri, en la tempo de uzija, jotan, ahxaz, kaj hxizkija, regxoj de judujo, kaj en la tempo de jerobeam, filo de joasx, regxo de izrael.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga kupu a amoho, a tetahi o nga kaitiaki hipi o tekoa, ko tana i kite ai mo iharaira i nga ra o utia kingi o hura, i nga ra hoki o ieropoama tama a ioaha, kingi o iharaira, e rua nga tau i mua ake o te ru
vortoj de amos, pasxtisto el tekoa, kiujn li lauxvizie eldiris pri izrael en la tempo de uzija, regxo de judujo, kaj en la tempo de jerobeam, filo de joasx, regxo de izrael, du jarojn antaux la tertremo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakaritea ano e ieropoama he hakari i te waru o nga marama i te tekau ma rima o nga ra o te marama, he pera me ta hura hakari; i tapae whakahere ano ia ki runga ki te aata. ko tana hanga ano tenei i peteere, he patu whakahere ki nga kuao kau i hanga e ia: i whakaturia ano e ia ki peteere he tohunga mo nga wahi tiketike i hanga nei e ia
kaj jerobeam starigis feston en la oka monato, en la dek-kvina tago de la monato, simile al la festo en judujo, kaj li suriris sur la altaron; tiel li faris en bet-el, alportante oferojn al la bovidoj, kiujn li faris; kaj li logxigis en bet-el la pastrojn de la altajxoj, kiujn li arangxis.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: