From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nohoanga
url
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
na peia atu ana ratou e ia i te nohoanga whakawa
ja ta ajas nad ära kohtujärje eest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea, kei te nohoanga o mohi nga karaipi ratou ko nga parihi e noho ana
ning ütles: „moosese istmel istuvad kirjatundjad ja variserid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia, me nga nohoanga rangatira i nga hakari
ja esimesi istmeid kogudusekodades ja ülemat paika lauas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i paingia nei ia e te atua, a i inoi hoki mana e rapu he nohoanga mo te atua o hakopa
kes leidis armu jumala ees ja palus, et ta leiaks elamu jaakobi kodakonnale.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei meha hoki to ratou nohoanga, a tae noa koe ki hepara; he maunga ia kei te rawhiti
nende elukohad olid meesast sefaara suunas idapoolses mäestikus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me koutou ano e hanga tahitia ana i roto i a ia, hei nohoanga mo te atua, he mea na te wairua
kelles ka teid ühes üles ehitatakse jumala eluasemeks vaimus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea pai ia kia matenuitia i runga i te pai i nga wa katoa, kauaka hoki i toku nohoanga anake ki a koutou
hea on olla innukas hea suhtes alatasa ja mitte ainult siis, kui mina teie juures olen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei nga urupa nei tona nohoanga; a, ahakoa he mekameka, hore rawa ia i taea e tetahi tangata te here
mehe eluase oli surnuhaudades ja keegi ei suutnud teda ahelatega kinni panna,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea ia ki a ratou kia meinga ratou katoa kia noho, he nohoanga, he nohoanga, ki runga ki te tarutaru matomato
ja ta käskis neid asetada k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te karangatia koe e tetahi ki te marena, kaua e noho ki te nohoanga rangatira; kei karangatia hoki e ia tetahi he nui atu i a koe
„kui sind keegi on pulma kutsunud, siis ära istu ülemasse paika, sest vahest on tema poolt kutsutud keegi sinust aulisem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka puaki i tona mangai he kohukohu ki te atua, he kohukohu ki tona ingoa, ki tona nohoanga, ki te hunga hoki e noho ana i te rangi
ja ta avas oma suu pilkamiseks jumala vastu, et pilgata tema nime ja tema telki, neid, kes taevas elavad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki te hunga i karangatia, i tona kitenga i a ratou e whiriwhiri ana i nga nohoanga rangatira; i mea ia ki a ratou
aga tähele pannes, kuidas need, kes olid kutsutud, valisid ülemaid istekohti, rääkis ta neile tähendamiss
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahoki a ihaka, tona papa, ka mea ki a ia, na, no te momonatanga o te whenua te nohoanga mou, no te tomairangi hoki o te rangi i runga
siis vastas tema isa iisak ning ütles temale: „vaata, su eluase on eemal rammusast maast ja ilma taeva kasteta ülalt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tera kua tikina nga whakapakoko e rahera, kua whaongia ki roto ki te nohoanga kamera, a nohoia iho e ia. na poto katoa te teneti te whawha e rapana, a kihai i kitea
kuid raahel oli võtnud teeravid ja oli pannud need kaameli sadula tasku ning istus ise nende peal. ja laaban kompas läbi kogu telgi, aga ei leidnud midagi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka noho ia i a ratou mo nga ra e waru, ngahuru ranei, na ka haere ki hiharia; ao ake te ra ka noho ki te nohoanga whakawa, a ka mea kia arahina mai a paora
ja kui ta mitte rohkem kui kaheksa või kümme päeva nende juures oli viibinud, läks ta alla kaisareasse. ja järgmisel päeval istus ta kohtujärjele ja käskis pauluse ette tuua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka puta mai he uira, he reo, he whatitiri; a ka puta he ru nui, kahore ano he ru i pera mai o te nohoanga o te tangata ki te whenua, tona nui, tona kaha
ja sündis hääli ja müristamisi ja välke ja tekkis suur maavärisemine, millist ei ole olnud sest ajast, kui inimesi on olnud maa peal; säärane suur maavärisemine oli see.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore ano ratou e kai ina hoki mai i te kainga hokohoko, ki te mea kahore i horoi. he maha hoki era atu mea tuku iho kia puritia e ratou, nga horoinga o anga kapu, o nga pata, o nga mea parahi, o nga nohoanga
ka turult tulles ei söö nad muidu kui et nad endid enne pesevad; ja palju muid asju on, mida nad on v
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka neke atu ia i reira, a ka keri i tetahi atu poka; kihai tera i tautohetia e ratou: na ka huaina e ia tona ingoa ko rehopoto; i mea hoki ia, katahi nei hoki a ihowa ka whakawatea i tetahi nohoanga mo tatou, a ka hua tatou ki runga ki te whe nua
sealt ta siirdus edasi ja kaevas veel ühe kaevu, aga selle pärast nad ei riielnud; ja sellele ta pani nimeks rehobot ning ütles: „nüüd on issand andnud meile avarust, et võiksime siin maal olla viljakad!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: