Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku
"minun henkeni on rikki raastettu, minun päiväni sammuvat, kalmisto on minun osani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kua whakahokia atu nei ia e ahau, tona tinana tonu, ko toku manawa ake ia
hänet minä lähetän sinulle takaisin, hänet, se on: oman sydämeni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na te manawa o te atua i homai te huka: a kuiti iho te whanuitanga o nga wai
jumalan henkäyksestä syntyy jää, ja aavat vedet ahdistuvat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia he wairua ano to te tangata, na te manawa ano o te kaha rawa ratou i whai mahara ai
mutta onhan ihmisissä henki, ja kaikkivaltiaan henkäys antaa heille ymmärrystä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kuhua mai tona ringa e taku e aroha nei i te kohao o te tatau, a oho ana toku manawa mona
rakkaani pisti kätensä ovenreiästä sisään. silloin minun sydämeni liikkui häntä kohden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ata takoto ana te kingitanga o iehohapata; kua meinga hoki ia e tona atua kia whai tanga manawa a tawhio noa
sitten joosafatin valtakunnalla oli rauha; hänen jumalansa soi hänen päästä rauhaan joka taholla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei runga kei o matou kaki o matou kaiwhai: e mauiui ana matou, kahore he tanga manawa mo matou
vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he kari kua oti te tutaki toku tuahine, toku hoa; he manawa whenua kua oti te papuni, he puna kua oti te hiri
"suljettu yrttitarha on siskoni, morsiameni, suljettu kaivo, lukittu lähde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ka rite hoki ki te tinana ka mate nei ki te kahore te manawa ora, waihoki ko te whakapono, ki te kahore he mahi, he mea mate
sillä niinkuin ruumis ilman henkeä on kuollut, niin myös usko ilman tekoja on kuollut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko to koutou hapu he papapa, whanau ake he kakau witi; ko to koutou manawa, ka rite ki te ahi, ka kai i a koutou
olkia te kannatte kohdussanne, akanoita synnytätte; teidän kiukkunne on tuli, joka kuluttaa teidät.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otira i te kitenga o parao ka whai taanga manawa, ka whakapakeke ano i tona ngakau, kahore hoki i rongo ki a raua; ko ta ihowa hoki i ki ai
mutta kun farao näki päässeensä hengähtämään, kovensi hän sydämensä eikä kuullut heitä, niinkuin herra oli sanonutkin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e toru hoki nga ra o hona, e toru nga po i roto i te kopu o te tohora; waihoki ka toru nga ra, ka toru nga po o te tama a te tangata ki te manawa o te whenua
sillä niinkuin joonas oli meripedon vatsassa kolme päivää ja kolme yötä, niin on myös ihmisen poika oleva maan povessa kolme päivää ja kolme yötä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakaahuatia te tangata e ihowa, e te atua, he puehu no te oneone, a whakahangia ana e ia ki roto ki ona pongaihu te manawa ora; a ka wairua ora te tangata
silloin herra jumala teki maan tomusta ihmisen ja puhalsi hänen sieramiinsa elämän hengen, ja niin ihmisestä tuli elävä sielu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka poropititia e ahau te mea i whakahaua e ia ki ahau; na ko te taenga mai o te manawa ki roto ki a ratou, kua ora, tu ana i runga i o ratou waewae, he ope tino nui
minä ennustin, niinkuin hän oli minua käskenyt, ja niihin tuli henki, ja ne tulivat eläviksi ja nousivat ylös jaloillensa: ylenmäärin suuri joukko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka poauau katoa te tangata, ka kore he mohio; whakama iho nga kaiwhakarewa koura katoa i tana whakapakoko: he mea teka hoki tana i whakarewa ai, kahore he manawa i roto i a ratou
järjetön on jokainen ihminen, tietoa vailla, häpeän saa jokainen kultaseppä veistetystä kuvasta, petosta on hänen valamansa kuva, eikä niissä henkeä ole.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he tohu tena ra ki waenganui oku, o nga tama a iharaira, ake ake: e ono hoki nga ra i hanga ai e ihowa te rangi me te whenua, a i te whitu o nga ra ka okioki, a ta ana tona manawa
se on oleva ikuinen merkki minun ja israelilaisten välillä; sillä kuutena päivänä herra teki taivaan ja maan, mutta seitsemäntenä päivänä hän lepäsi ja hengähti."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ko te kupu tenei a ihowa, e tu ki nga ara, tirohia atu, uia nga ara tawhito kei hea te ara pai, ka haere i reira, a ka kite koutou i te tanga reira, a ka kite koutou i te tanga manawa mo o koutou wairua. heoi e ki mai ana ratou, e kore matou e h aere i reira
näin on herra sanonut: "astukaa teille ja katsokaa ja kysykää muinaisia polkuja, kysykää, mikä on hyvä tie, ja vaeltakaa sitä, niin te löydätte levon sieluillenne". mutta he vastasivat: "emme vaella".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting