Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me whakahau atu hoki nga taitamariki kia whai whakaaro
nuorempia miehiä samoin kehoita käyttäytymään siveästi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha te mea e ma ai i te taitamariki tona ara? kia rite ki tau kupu tana whakamaharatanga iho
kuinka voi nuorukainen pitää tiensä puhtaana? siten, että hän noudattaa sinun sanaasi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatika nga taitamariki, takai ana i a ia, a maua atu ana ia ki waho, tanumia ana
ja nuoret miehet nousivat ja korjasivat hänet ja kantoivat hänet pois ja hautasivat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei hoatu i te ngakau tupato ki nga kuware, i te matauranga, i te ngarahu pai ki te taitamariki
mielevyyden antamiseksi yksinkertaisille, tiedon ja taidollisuuden nuorille.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pai tonu te riwaiti kia noho ki taua tangata; a ka meinga taua taitamariki e ia kia rite ki tetahi o ana tama
ja leeviläinen suostui asettumaan sen miehen luo, ja tämä piti sitä nuorta miestä kuin omaa poikaansa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia meinga e ratou nga wahine taitamariki kia whai whakaaro, kia aroha ki a ratou tane, kia aroha ki a ratou tamariki
voidakseen ohjata nuoria vaimoja rakastamaan miehiänsä ja lapsiansa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka hoki a aperahama ki ana taitamariki, a whakatika ana ratou, haere tahi ana ki peerehepa; a ka noho a aperahama ki peerehepa
sitten aabraham palasi palvelijainsa luo, ja he nousivat ja kulkivat yhdessä beersebaan. ja aabraham jäi asumaan beersebaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka pa te riri o te atua ki a ratou, a patua iho e ia te hunga tetere o ratou; piko ana i a ia nga taitamariki o iharaira
kun heitä vastaan jo nousi jumalan viha: hän tappoi heidän voimakkaimpansa ja kaatoi maahan israelin nuoret miehet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka peka ratou ki reira, a ka tae ki te whare o taua taitamariki, o te riwaiti, ara ki te whare o mika, a oha atu ana ki a ia
niin he poikkesivat sinne ja tulivat sen nuoren leeviläisen miehen asunnolle, miikan taloon, ja tervehtivät häntä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he puru nei o ratou kakahu, he ariki, he kawana, he taitamariki, e minaminatia ratou katoa, he tangata hoiho, e eke ana ki te hoiho
jotka olivat punasiniseen purppuraan puettuja ja olivat käskynhaltijoita ja päämiehiä, komeita nuorukaisia kaikki, ratsumiehiä, hevosen selässä ajajia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a aperahama ki ana taitamariki, e noho korua i konei ki te kaihe; ka haere maua ko te tamaiti nei ki ko, ki te koropiko, ka hoki mai ai ki a korua
silloin aabraham sanoi palvelijoilleen: "jääkää tähän aasin kanssa. minä ja poika menemme tuonne rukoilemaan; sitten me palaamme luoksenne."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kiano raua i takoto noa, ka karapotia te whare e nga tangata o te pa, e nga tangata o horoma, e te koroheke, e te taitamariki, e nga tangata katoa o nga wahi katoa
ennenkuin he olivat laskeutuneet levolle, piirittivät kaupungin miehet, sodomalaiset, sekä nuoret että vanhat, koko kansa kaikkialta, talon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka oho a erihu tama a parakere puti, ka mea, he taitamariki ahau, ko koutou ia he koroheke rawa; koia ahau i hopohopo ai, i wehi ai ki te whakaatu i toku whakaaro ki a koutou
niin buusilainen elihu, baarakelin poika, lausui ja sanoi: "nuori minä olen iältäni, ja te olette vanhat; sentähden minä arkailin ja pelkäsin ilmoittaa tietoani teille.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona
ja daavid käski nuorten miesten surmata heidät. niin he hakkasivat poikki heidän kätensä ja jalkansa ja hirttivät heidät hebronin lammikon rannalle. mutta iisbosetin pään he ottivat ja hautasivat sen abnerin hautaan hebroniin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore o reira kohungahunga he torutoru nei ona ra ake ake, kahore he koroheke kihai i rite ona ra; no te mea kotahi rau nga tau o te taitamariki i tona matenga; ko te tangata hara ia, kotahi rau nei ona tau, he mea kanga
ei siellä ole enää lasta, joka eläisi vain muutaman päivän, ei vanhusta, joka ei täyttäisi päiviensä määrää; sillä nuorin kuolee satavuotiaana, ja vasta satavuotiaana synnintekijä joutuu kiroukseen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: