Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate
vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa i iti tou timatanga, e nui noa atu tou whakamutunga
silloin sinun alkusi näyttää vähäiseltä, mutta loppuaikasi varttuu ylen suureksi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tangi koe i tou whakamutunga, ina poto ou kikokiko me tou tinana
ja ettet lopulta päätyisi huokailemaan ruumiisi ja lihasi riutuessa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he teka ianei he nui tou he? kahore hoki he pito whakamutunga o ou kino
eikö pahuutesi ole suuri ja sinun pahat tekosi loppumattomat?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia matau koe ki tenei, ko a nga ra o te whakamutunga puta mai ai nga wa o te he
mutta tiedä se, että viimeisinä päivinä on tuleva vaikeita aikoja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea a mata ki a ia, e matau ana ahau e ara ano ia i te aranga a te ra whakamutunga
martta sanoi hänelle: "minä tiedän hänen nousevan ylösnousemuksessa, viimeisenä päivänä".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ko ahau te arepa, te omeka, te tuatahi, te whakaotinga, te timatanga, te whakamutunga
minä olen a ja o, ensimmäinen ja viimeinen, alku ja loppu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono taku e mea atu nei ki a koe, e kore rawa koe e puta i reira, kia utua ra ano te patene whakamutunga
totisesti minä sanon sinulle: sieltä et pääse, ennenkuin maksat viimeisenkin rovon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he whakamutunga kua tae mai, kua tae mai te whakamutunga, kei te oho ki a koe; nana, e haere mai nei
loppu tulee, tulee loppu! se heräjää sinua vastaan! katso, se tulee!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i taua ra ka whiowhio a ihowa ki te ngaro i te wahi whakamutunga mai o nga awa o ihipa, ki te pi ano hoki i te whenua o ahiria
ja sinä päivänä herra viheltää kärpäset egyptin virtain suulta ja mehiläiset assurin maasta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tupuria ia e te tataramoa, e te tumatakuru, ka whakakinoa, ka tata ki te kanga: ko tona whakamutunga ka tahuna
mutta se, joka tuottaa orjantappuroita ja ohdakkeita, on kelvoton ja lähellä kirousta, ja sen loppu on, että se poltetaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo te hunga e tiakina nei e te kaha o te atua i runga i te whakapono, kia taea ra ano te whakaoranga kua rite noa ake nei, a ka whakakitea mai a te wa whakamutunga
jotka jumalan voimasta uskon kautta varjellutte pelastukseen, joka on valmis ilmoitettavaksi viimeisenä aikana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i pa enei mea ki a ratou hei tohu: kua tuhituhia nei hoki hei whakatupato i a tatou, i te hunga ka tae nei ki nga whakamutunga o te ao
tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma wai e tatau te puehu o hakopa, e titiro ranei te maha o te whakawha o iharaira? hei te mate o te hunga tika he matenga moku, kia rite hoki toku whakamutunga ki tona
kuka mittaa jaakobin hiekkajyväset, kuka israelin tomuhiukkasten luvun? suotakoon minun kuolla oikeamielisten kuolema, olkoon minun loppuni niinkuin heidän."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ko te wa hoki tenei e timata ai te whakawa ki te whare o te atua: ki te mea hoki kei a tatou te tuatahi, he pehea ra te whakamutunga ki te hunga e kore e tahuri ki te rongopai o te atua
sillä aika on tuomion alkaa jumalan huoneesta; mutta jos se alkaa ensiksi meistä, niin mikä on niiden loppu, jotka eivät ole jumalan evankeliumille kuuliaiset?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nana, ki ta tatou he hari te hunga e whakamanawanui ana. kua rongo koutou ki te manawanui o hopa, kua kite hoki i to te ariki whakamutunga, he nui to te ariki aroha, me tana mahi tohu
katso, me ylistämme autuaiksi niitä, jotka ovat kestäneet; jobin kärsivällisyyden te olette kuulleet, ja lopun, jonka herra antaa, te olette nähneet. sillä herra on laupias ja armahtavainen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he hipi a iharaira i marara atu; kua aia atu ia e nga raiona: i te tuatahi na te kingi o ahiria ia i kai: i te whakamutunga na tenei napukareha kingi o papurona ona whenua i wahi
eksynyt lammas on israel, leijonat ovat sen eksyksiin saaneet. ensiksi assurin kuningas söi sen, ja nyt viimeksi nebukadressar, baabelin kuningas, kalusi sen luut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka hinga ano etahi o te hunga matau, he mea e tahia ai to ratou para, e pokekore ai, e ma ai ratou, a taea noatia te wa o te whakamutunga: no te mea ko taua mea mo te wa ra ano i whakaritea
ja taidollisista jotkut kompastuvat, että heidän joukkonsa koeteltaisiin, seulottaisiin ja puhdistettaisiin lopun ajaksi, sillä vielä kestää, ennenkuin määräaika on.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia maha nga ra ka tirohia koe, i nga tau whakamutunga ka tae koe ki te whenua i whakahokia mai i te hoari, i kohikohia mai i roto i nga iwi maha, ki nga maunga o iharaira kua ururua noa ake: heoi kua oti te whakaputa mai i roto i nga iwi, a ka n oho humarie ratou katoa
pitkien aikojen perästä sinä saat määräyksen, vuotten lopulla sinun on karattava maahan, joka on tointunut miekan jäljiltä, koottu monien kansain seasta, - mentävä israelin vuorille, jotka kauan aikaa olivat olleet rauniomaana; se on tuotu pois kansojen seasta, ja he asuvat turvallisina kaikki tyynni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: