Results for whakamutunga translation from Maori to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Finnish

Info

Maori

whakamutunga

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Finnish

Info

Maori

ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate

Finnish

vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahakoa i iti tou timatanga, e nui noa atu tou whakamutunga

Finnish

silloin sinun alkusi näyttää vähäiseltä, mutta loppuaikasi varttuu ylen suureksi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tangi koe i tou whakamutunga, ina poto ou kikokiko me tou tinana

Finnish

ja ettet lopulta päätyisi huokailemaan ruumiisi ja lihasi riutuessa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he teka ianei he nui tou he? kahore hoki he pito whakamutunga o ou kino

Finnish

eikö pahuutesi ole suuri ja sinun pahat tekosi loppumattomat?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia matau koe ki tenei, ko a nga ra o te whakamutunga puta mai ai nga wa o te he

Finnish

mutta tiedä se, että viimeisinä päivinä on tuleva vaikeita aikoja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea a mata ki a ia, e matau ana ahau e ara ano ia i te aranga a te ra whakamutunga

Finnish

martta sanoi hänelle: "minä tiedän hänen nousevan ylösnousemuksessa, viimeisenä päivänä".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ko ahau te arepa, te omeka, te tuatahi, te whakaotinga, te timatanga, te whakamutunga

Finnish

minä olen a ja o, ensimmäinen ja viimeinen, alku ja loppu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono taku e mea atu nei ki a koe, e kore rawa koe e puta i reira, kia utua ra ano te patene whakamutunga

Finnish

totisesti minä sanon sinulle: sieltä et pääse, ennenkuin maksat viimeisenkin rovon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he whakamutunga kua tae mai, kua tae mai te whakamutunga, kei te oho ki a koe; nana, e haere mai nei

Finnish

loppu tulee, tulee loppu! se heräjää sinua vastaan! katso, se tulee!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i taua ra ka whiowhio a ihowa ki te ngaro i te wahi whakamutunga mai o nga awa o ihipa, ki te pi ano hoki i te whenua o ahiria

Finnish

ja sinä päivänä herra viheltää kärpäset egyptin virtain suulta ja mehiläiset assurin maasta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te tupuria ia e te tataramoa, e te tumatakuru, ka whakakinoa, ka tata ki te kanga: ko tona whakamutunga ka tahuna

Finnish

mutta se, joka tuottaa orjantappuroita ja ohdakkeita, on kelvoton ja lähellä kirousta, ja sen loppu on, että se poltetaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo te hunga e tiakina nei e te kaha o te atua i runga i te whakapono, kia taea ra ano te whakaoranga kua rite noa ake nei, a ka whakakitea mai a te wa whakamutunga

Finnish

jotka jumalan voimasta uskon kautta varjellutte pelastukseen, joka on valmis ilmoitettavaksi viimeisenä aikana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i pa enei mea ki a ratou hei tohu: kua tuhituhia nei hoki hei whakatupato i a tatou, i te hunga ka tae nei ki nga whakamutunga o te ao

Finnish

tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma wai e tatau te puehu o hakopa, e titiro ranei te maha o te whakawha o iharaira? hei te mate o te hunga tika he matenga moku, kia rite hoki toku whakamutunga ki tona

Finnish

kuka mittaa jaakobin hiekkajyväset, kuka israelin tomuhiukkasten luvun? suotakoon minun kuolla oikeamielisten kuolema, olkoon minun loppuni niinkuin heidän."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ko te wa hoki tenei e timata ai te whakawa ki te whare o te atua: ki te mea hoki kei a tatou te tuatahi, he pehea ra te whakamutunga ki te hunga e kore e tahuri ki te rongopai o te atua

Finnish

sillä aika on tuomion alkaa jumalan huoneesta; mutta jos se alkaa ensiksi meistä, niin mikä on niiden loppu, jotka eivät ole jumalan evankeliumille kuuliaiset?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana, ki ta tatou he hari te hunga e whakamanawanui ana. kua rongo koutou ki te manawanui o hopa, kua kite hoki i to te ariki whakamutunga, he nui to te ariki aroha, me tana mahi tohu

Finnish

katso, me ylistämme autuaiksi niitä, jotka ovat kestäneet; jobin kärsivällisyyden te olette kuulleet, ja lopun, jonka herra antaa, te olette nähneet. sillä herra on laupias ja armahtavainen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he hipi a iharaira i marara atu; kua aia atu ia e nga raiona: i te tuatahi na te kingi o ahiria ia i kai: i te whakamutunga na tenei napukareha kingi o papurona ona whenua i wahi

Finnish

eksynyt lammas on israel, leijonat ovat sen eksyksiin saaneet. ensiksi assurin kuningas söi sen, ja nyt viimeksi nebukadressar, baabelin kuningas, kalusi sen luut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka hinga ano etahi o te hunga matau, he mea e tahia ai to ratou para, e pokekore ai, e ma ai ratou, a taea noatia te wa o te whakamutunga: no te mea ko taua mea mo te wa ra ano i whakaritea

Finnish

ja taidollisista jotkut kompastuvat, että heidän joukkonsa koeteltaisiin, seulottaisiin ja puhdistettaisiin lopun ajaksi, sillä vielä kestää, ennenkuin määräaika on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia maha nga ra ka tirohia koe, i nga tau whakamutunga ka tae koe ki te whenua i whakahokia mai i te hoari, i kohikohia mai i roto i nga iwi maha, ki nga maunga o iharaira kua ururua noa ake: heoi kua oti te whakaputa mai i roto i nga iwi, a ka n oho humarie ratou katoa

Finnish

pitkien aikojen perästä sinä saat määräyksen, vuotten lopulla sinun on karattava maahan, joka on tointunut miekan jäljiltä, koottu monien kansain seasta, - mentävä israelin vuorille, jotka kauan aikaa olivat olleet rauniomaana; se on tuotu pois kansojen seasta, ja he asuvat turvallisina kaikki tyynni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,376,704 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK