Results for kia kaha translation from Maori to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

kia kaha

French

joyeux noel

Last Update: 2015-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tino kaha toku aroha

French

je t'aime

Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaha me te honore

French

Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi, kia kaha i roto i te ariki, i te mana hoki o tona kaha

French

au reste, fortifiez-vous dans le seigneur, et par sa force toute-puissante.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha

French

veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te mamae ka tae mai te kaha

French

avec la douleur vient la force

Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira whakaorangia ana ratou e ia, he whakaaro ki tona ingoa, kia matauria ai tona kaha

French

mais il les sauva à cause de son nom, pour manifester sa puissance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko koe, e taku tamaiti, kia kaha i runga i te aroha noa i roto i a ihu

French

toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en jésus christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taria a ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a ihowa

French

espère en l`Éternel! fortifie-toi et que ton coeur s`affermisse! espère en l`Éternel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kore ai to koutou whakapono e tu i runga i o te tangata whakaaro nui, engari i to te atua kaha

French

afin que votre foi fût fondée, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koutou ia, kia kaha; kaua o koutou ringa e ngoikore, no te mea ka whai utu ta koutou mahi

French

vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s`affaiblir, car il y aura un salaire pour vos oeuvres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te tikanga tenei, kia kaha ake to tatou whakaaro ki nga mea kua rangona, kei pahuhu atu i a tatou

French

c`est pourquoi nous devons d`autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportés loin d`elles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tae atu ki tou aroaro te aue a te herehere: kia rite ki te nui o tou kaha tau whakaora i te hunga e meatia ana kia mate

French

que les gémissements des captifs parviennent jusqu`à toi! par ton bras puissant sauve ceux qui vont périr!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia mo konei pu ahau i whakaara ai i a koe, kia ai koe hei whakakitenga mo toku kaha; kia korerotia ai hoki toku ingoa ki te ao katoa

French

mais, je t`ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l`on publie mon nom par toute la terre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga

French

afin de connaître christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakina o koutou he tetahi ki tetahi, me inoi ano koutou tetahi mo tetahi, kia ora ai o koutou mate. nui atu te mana o te inoi kaha a te tangata tika

French

confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. la prière fervente du juste a une grande efficace.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kaha rawa ai taku whakahau ki a koutou kia meatia tenei, he mea kia wawe ai ahau te whakahokia atu ki a koutou

French

c`est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei

French

et: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo reira ka meinga ratou e ahau kia mohio, ka meinga ratou e ahau kia mohio i tenei wa kotahi nei ki toku ringa, ki toku kaha hoki; a ka mohio ratou, ko ihowa toku ingoa

French

c`est pourquoi voici, je leur fais connaître, cette fois, je leur fais connaître ma puissance et ma force; et ils sauront que mon nom est l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whati ano i ahau te whakapehapeha o to koutou kaha; a ka meinga to koutou rangi kia whakarino, to koutou whenua hoki kia whakaparahi

French

je briserai l`orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l`airain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,140,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK