From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia kaha
joyeux noel
Last Update: 2015-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tino kaha toku aroha
je t'aime
Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaha me te honore
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi, kia kaha i roto i te ariki, i te mana hoki o tona kaha
au reste, fortifiez-vous dans le seigneur, et par sa force toute-puissante.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha
veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te mamae ka tae mai te kaha
avec la douleur vient la force
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira whakaorangia ana ratou e ia, he whakaaro ki tona ingoa, kia matauria ai tona kaha
mais il les sauva à cause de son nom, pour manifester sa puissance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ko koe, e taku tamaiti, kia kaha i runga i te aroha noa i roto i a ihu
toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en jésus christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taria a ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a ihowa
espère en l`Éternel! fortifie-toi et que ton coeur s`affermisse! espère en l`Éternel!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia kore ai to koutou whakapono e tu i runga i o te tangata whakaaro nui, engari i to te atua kaha
afin que votre foi fût fondée, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koutou ia, kia kaha; kaua o koutou ringa e ngoikore, no te mea ka whai utu ta koutou mahi
vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s`affaiblir, car il y aura un salaire pour vos oeuvres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ko te tikanga tenei, kia kaha ake to tatou whakaaro ki nga mea kua rangona, kei pahuhu atu i a tatou
c`est pourquoi nous devons d`autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportés loin d`elles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tae atu ki tou aroaro te aue a te herehere: kia rite ki te nui o tou kaha tau whakaora i te hunga e meatia ana kia mate
que les gémissements des captifs parviennent jusqu`à toi! par ton bras puissant sauve ceux qui vont périr!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia mo konei pu ahau i whakaara ai i a koe, kia ai koe hei whakakitenga mo toku kaha; kia korerotia ai hoki toku ingoa ki te ao katoa
mais, je t`ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l`on publie mon nom par toute la terre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga
afin de connaître christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakina o koutou he tetahi ki tetahi, me inoi ano koutou tetahi mo tetahi, kia ora ai o koutou mate. nui atu te mana o te inoi kaha a te tangata tika
confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. la prière fervente du juste a une grande efficace.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kaha rawa ai taku whakahau ki a koutou kia meatia tenei, he mea kia wawe ai ahau te whakahokia atu ki a koutou
c`est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei
et: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira ka meinga ratou e ahau kia mohio, ka meinga ratou e ahau kia mohio i tenei wa kotahi nei ki toku ringa, ki toku kaha hoki; a ka mohio ratou, ko ihowa toku ingoa
c`est pourquoi voici, je leur fais connaître, cette fois, je leur fais connaître ma puissance et ma force; et ils sauront que mon nom est l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whati ano i ahau te whakapehapeha o to koutou kaha; a ka meinga to koutou rangi kia whakarino, to koutou whenua hoki kia whakaparahi
je briserai l`orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l`airain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: