Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko te tangata e hipoki ana i te he, e whai ana i te aroha; tena ko te tangata korerorero, e wehewehe ana i nga hoa tupu
celui qui couvre une faute cherche l`amour, et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono ko te maunga e horo ana e memeha noa ake ana, e nekehia ana te toka i tona wahi
la montagne s`écroule et périt, le rocher disparaît de sa place,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata whakaaro nui ka mahara ki enei mea, a ka mohio ratou ki te aroha o ihowa
que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et qu`il soit attentif aux bontés de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a hei waho i enei mea katoa uhia ko te aroha, ko te tauhere tika rawa ia
mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e pupuri ana i tana kupu, kua tino rite pu i a ia te aroha o te atua: ma konei tatou ka matau ai kei roto tatou i a ia
mais celui qui garde sa parole, l`amour de dieu est véritablement parfait en lui: par là nous savons que nous sommes en lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakahi ana te kaiwhakaatu he ki te whakawa; e horomia ana hoki te kino e te mangai o te hunga kino
un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants dévore l`iniquité.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata hoki e he ana te mahi, ka whakawhiwhia ano ia ki tana he i mahi ai: kahore hoki he whakapai kanohi
car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n`y a point d`acception de personnes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te mangai o te tangata tika hua ana te whakaaro nui; ka tapahia ia te arero whanoke
la bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakahawea ana te wairangi ki te papaki a tona papa; ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mohio ki te tupato
l`insensé dédaigne l`instruction de son père, mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tukunga iho ia mo te ako, ko te aroha, no roto i te ngakau ma, i te hinengaro pai, i te whakapono tinihangakore
le but du commandement, c`est une charité venant d`un coeur pur, d`une bonne conscience, et d`une foi sincère.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te aha aku, a paora, na toku ringaringa ake. kia mahara ki oku mekameka. kia tau te aroha noa ki a koutou. amine
je vous salue, moi paul, de ma propre main. souvenez-vous de mes liens. que la grâce soit avec vous!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kaipupuri o te whakahau, e kore rawa e mohio ki te mea he. e mohio ana te ngakau o te whakaaro nui ki te wa, ki te tikanga
celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le coeur du sage connaît le temps et le jugement.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata ia ia ia nei nga oranga o tenei ao, a ka kite e matea ana tetahi mea e tona teina, na ka tutakina iho e ia tona ngakau aroha ki a ia, e mau pehea ana te aroha o te atua i roto i a ia
si quelqu`un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l`amour de dieu demeure-t-il en lui?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a haere ana te kingi ratou ko te iwi katoa i muri i a ia, a whanga ana i petemerehaka
le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s`arrêtèrent à la dernière maison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano he raiona e hamama ana te wehi o te kingi: ko te tangata e whakaoho ana i a ia kia riri, e hara ana ki tona wairua ake
la terreur qu`inspire le roi est comme le rugissement d`un lion; celui qui l`irrite pèche contre lui-même.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tera i te oneone pai, ko te hunga e tika ana, e pai ana te ngakau, i te rongonga i te kupu, ka pupuri, a hua ana nga hua i runga i te manawanui
ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no te mea ko te tane te o te wahine, e rite ana hoki ki a te karaiti, ko te ia o te hahi: ko te kaiwhakaora ano ia o te tinana
car le mari est le chef de la femme, comme christ est le chef de l`Église, qui est son corps, et dont il est le sauveur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no to raua taenga ki hiruharama, ka whakamanuhiritia raua e te hahi, e nga apotoro hoki ratou ko nga kaumatua, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua
arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te aroha tenei, ehara i te mea ko tatou kua aroha ki te atua, engari ko ia kua aroha ki a tatou, a tonoa mai ana e ia tana tama hei whakamarie mo o tatou hara
et cet amour consiste, non point en ce que nous avons aimé dieu, mais en ce qu`il nous a aimés et a envoyé son fils comme victime expiatoire pour nos péchés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engari kia korero pono ai i runga i te aroha, kia tupu ai tatou ki roto ki a ia i nga mea katoa, ko te nei ia, ko te karaiti
mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.