Results for ko te hahi e whakahi ana te aroha translation from Maori to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

French

Info

Maori

ko te hahi e whakahi ana te aroha

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

ko te tangata e hipoki ana i te he, e whai ana i te aroha; tena ko te tangata korerorero, e wehewehe ana i nga hoa tupu

French

celui qui couvre une faute cherche l`amour, et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono ko te maunga e horo ana e memeha noa ake ana, e nekehia ana te toka i tona wahi

French

la montagne s`écroule et périt, le rocher disparaît de sa place,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata whakaaro nui ka mahara ki enei mea, a ka mohio ratou ki te aroha o ihowa

French

que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et qu`il soit attentif aux bontés de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a hei waho i enei mea katoa uhia ko te aroha, ko te tauhere tika rawa ia

French

mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata e pupuri ana i tana kupu, kua tino rite pu i a ia te aroha o te atua: ma konei tatou ka matau ai kei roto tatou i a ia

French

mais celui qui garde sa parole, l`amour de dieu est véritablement parfait en lui: par là nous savons que nous sommes en lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakahi ana te kaiwhakaatu he ki te whakawa; e horomia ana hoki te kino e te mangai o te hunga kino

French

un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants dévore l`iniquité.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata hoki e he ana te mahi, ka whakawhiwhia ano ia ki tana he i mahi ai: kahore hoki he whakapai kanohi

French

car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n`y a point d`acception de personnes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te mangai o te tangata tika hua ana te whakaaro nui; ka tapahia ia te arero whanoke

French

la bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakahawea ana te wairangi ki te papaki a tona papa; ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mohio ki te tupato

French

l`insensé dédaigne l`instruction de son père, mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tukunga iho ia mo te ako, ko te aroha, no roto i te ngakau ma, i te hinengaro pai, i te whakapono tinihangakore

French

le but du commandement, c`est une charité venant d`un coeur pur, d`une bonne conscience, et d`une foi sincère.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te aha aku, a paora, na toku ringaringa ake. kia mahara ki oku mekameka. kia tau te aroha noa ki a koutou. amine

French

je vous salue, moi paul, de ma propre main. souvenez-vous de mes liens. que la grâce soit avec vous!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kaipupuri o te whakahau, e kore rawa e mohio ki te mea he. e mohio ana te ngakau o te whakaaro nui ki te wa, ki te tikanga

French

celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le coeur du sage connaît le temps et le jugement.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata ia ia ia nei nga oranga o tenei ao, a ka kite e matea ana tetahi mea e tona teina, na ka tutakina iho e ia tona ngakau aroha ki a ia, e mau pehea ana te aroha o te atua i roto i a ia

French

si quelqu`un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l`amour de dieu demeure-t-il en lui?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a haere ana te kingi ratou ko te iwi katoa i muri i a ia, a whanga ana i petemerehaka

French

le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s`arrêtèrent à la dernière maison.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ano he raiona e hamama ana te wehi o te kingi: ko te tangata e whakaoho ana i a ia kia riri, e hara ana ki tona wairua ake

French

la terreur qu`inspire le roi est comme le rugissement d`un lion; celui qui l`irrite pèche contre lui-même.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tera i te oneone pai, ko te hunga e tika ana, e pai ana te ngakau, i te rongonga i te kupu, ka pupuri, a hua ana nga hua i runga i te manawanui

French

ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea ko te tane te o te wahine, e rite ana hoki ki a te karaiti, ko te ia o te hahi: ko te kaiwhakaora ano ia o te tinana

French

car le mari est le chef de la femme, comme christ est le chef de l`Église, qui est son corps, et dont il est le sauveur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no to raua taenga ki hiruharama, ka whakamanuhiritia raua e te hahi, e nga apotoro hoki ratou ko nga kaumatua, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua

French

arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te aroha tenei, ehara i te mea ko tatou kua aroha ki te atua, engari ko ia kua aroha ki a tatou, a tonoa mai ana e ia tana tama hei whakamarie mo o tatou hara

French

et cet amour consiste, non point en ce que nous avons aimé dieu, mais en ce qu`il nous a aimés et a envoyé son fils comme victime expiatoire pour nos péchés.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari kia korero pono ai i runga i te aroha, kia tupu ai tatou ki roto ki a ia i nga mea katoa, ko te nei ia, ko te karaiti

French

mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,728,433,546 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK