Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me whakahau atu hoki nga taitamariki kia whai whakaaro
exhorte de même les jeunes gens à être modérés,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha te mea e ma ai i te taitamariki tona ara? kia rite ki tau kupu tana whakamaharatanga iho
comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? en se dirigeant d`après ta parole.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatika nga taitamariki, takai ana i a ia, a maua atu ana ia ki waho, tanumia ana
les jeunes gens, s`étant levés, l`enveloppèrent, l`emportèrent, et l`ensevelirent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei hoatu i te ngakau tupato ki nga kuware, i te matauranga, i te ngarahu pai ki te taitamariki
pour donner aux simples du discernement, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pai tonu te riwaiti kia noho ki taua tangata; a ka meinga taua taitamariki e ia kia rite ki tetahi o ana tama
il se décida ainsi à rester avec cet homme, qui regarda le jeune homme comme l`un de ses fils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia meinga e ratou nga wahine taitamariki kia whai whakaaro, kia aroha ki a ratou tane, kia aroha ki a ratou tamariki
dans le but d`apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka hoki a aperahama ki ana taitamariki, a whakatika ana ratou, haere tahi ana ki peerehepa; a ka noho a aperahama ki peerehepa
abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s`en allèrent ensemble à beer schéba; car abraham demeurait à beer schéba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka pa te riri o te atua ki a ratou, a patua iho e ia te hunga tetere o ratou; piko ana i a ia nga taitamariki o iharaira
lorsque la colère de dieu s`éleva contre eux; il frappa de mort les plus vigoureux, il abattit les jeunes hommes d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka peka ratou ki reira, a ka tae ki te whare o taua taitamariki, o te riwaiti, ara ki te whare o mika, a oha atu ana ki a ia
ils s`approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune lévite, dans la maison de mica, et lui demandèrent comment il se portait.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he puru nei o ratou kakahu, he ariki, he kawana, he taitamariki, e minaminatia ratou katoa, he tangata hoiho, e eke ana ki te hoiho
vêtus d`étoffes teintes en bleu, gouverneurs et chefs, tous jeunes et charmants, cavaliers montés sur des chevaux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a aperahama ki ana taitamariki, e noho korua i konei ki te kaihe; ka haere maua ko te tamaiti nei ki ko, ki te koropiko, ka hoki mai ai ki a korua
et abraham dit à ses serviteurs: restez ici avec l`âne; moi et le jeune homme, nous irons jusque-là pour adorer, et nous reviendrons auprès de vous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiano raua i takoto noa, ka karapotia te whare e nga tangata o te pa, e nga tangata o horoma, e te koroheke, e te taitamariki, e nga tangata katoa o nga wahi katoa
ils n`étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les gens de sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu`aux vieillards; toute la population était accourue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka oho a erihu tama a parakere puti, ka mea, he taitamariki ahau, ko koutou ia he koroheke rawa; koia ahau i hopohopo ai, i wehi ai ki te whakaatu i toku whakaaro ki a koutou
et Élihu, fils de barakeel de buz, prit la parole et dit: je suis jeune, et vous êtes des vieillards; c`est pourquoi j`ai craint, j`ai redouté de vous faire connaître mon sentiment.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona
et david ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l`étang d`hébron. ils prirent ensuite la tête d`isch boscheth, et l`enterrèrent dans le sépulcre d`abner à hébron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore o reira kohungahunga he torutoru nei ona ra ake ake, kahore he koroheke kihai i rite ona ra; no te mea kotahi rau nga tau o te taitamariki i tona matenga; ko te tangata hara ia, kotahi rau nei ona tau, he mea kanga
il n`y aura plus ni enfants ni vieillards qui n`accomplissent leurs jours; car celui qui mourra à cent ans sera jeune, et le pécheur âgé de cent ans sera maudit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: