Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate
le dernier ennemi qui sera détruit, c`est la mort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua rite te wa hei mahinga ma ihowa; kua whakakahoretia hoki e ratou tau ture
il est temps que l`Éternel agisse: ils transgressent ta loi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua whakakahoretia hoki te ture i whakatakotoria i mua, no te mea kahore ona kaha, kahore ona hua
il y a ainsi abolition d`une ordonnance antérieure, à cause de son impuissance et de son inutilité,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakataka ana e ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi
l`Éternel renverse les desseins des nations, il anéantit les projets des peuples;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia ka noho te whakawa, a ka whakakahoretia tona kingitanga, moti iho, ngaro iho a taea noatia te mutunga
puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakakahoretia e koe te hunga kino katoa o te whenua, ano he para mata: koia ahau i aroha ai ki au whakaaturanga
tu enlèves comme de l`écume tous les méchants de la terre; c`est pourquoi j`aime tes préceptes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te manawanui tatou, ka whakakingitia ngatahitia tatou me ia: ki te whakakahore tatou, ka whakakahoretia hoki tatou e ia
si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakaturia e ahau toku torona ki erama, a ka whakakahoretia atu to reira kingi, ratou ko nga rangatira, e ai ta ihowa
je placerai mon trône dans Élam, et j`en détruirai le roi et les chefs, dit l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea kokoti tetahi i tona karangatanga? kaua e whakakahoretia tona kotinga. he mea kokotikore tetahi i tona karangatanga? kaua a e kotia
quelqu`un a-t-il été appelé étant circoncis, qu`il demeure circoncis; quelqu`un a-t-il été appelé étant incirconcis, qu`il ne se fasse pas circoncire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi kua tonoa atu nei e ahau nga teina, kei whakakahoretia tenei wahi o taku whakamanamana ki ta koutou mahi; kia rite ai ta koutou, kia pera ai me taku i mea ai
j`envoie les frères, afin que l`éloge que nous avons fait de vous ne soit pas réduit à néant sur ce point-là, et que vous soyez prêts, comme je l`ai dit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia rite ranei tana utu ki tau e mea ai, i whakakahoretia ai e koe? mau te whiriwhiri, kahore maku: na mau e korero mai tau i mohio ai
est-ce d`après toi que dieu rendra la justice? c`est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; ce que tu sais, dis-le donc!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei whakaako i a tatou, kia whakakahoretia e tatou te karakiakore me nga hiahia o te ao, kia noho whakaaro tatou, i runga ano i te tika, i te karakia pai, i tenei ao
elle nous enseigne à renoncer à l`impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakakahoretia ano e ia nga atua ke, me te whakapakoko i roto i te whare o ihowa, me nga aata katoa i hanga e ia ki te maunga o te whare o ihowa ki hiruharama; akiritia atu ana e ia ki waho o te pa
il fit disparaître de la maison de l`Éternel les dieux étrangers et l`idole, et il renversa tous les autels qu`il avait bâtis sur la montagne de la maison de l`Éternel et à jérusalem; et il les jeta hors de la ville.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, e puta ana ano a iraia i mua ki te whakatika i nga mea katoa; kua oti ano te tuhituhi mo te tama a te tangata, kia maha ona mamae, kia whakakahoretia
il leur répondit: Élie viendra premièrement, et rétablira toutes choses. et pourquoi est-il écrit du fils de l`homme qu`il doit souffrir beaucoup et être méprisé?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tukua iho e ahau te ata noho ki te whenua, a ka takoto iho koutou, kahore ano hoki he tangata hei mea i a koutou kia wehi: ka whakakahoretia atu ano hoki e ahau nga kirehe kino i te whenua, e kore ano hoki te hoari e tika na waenga o to kout ou whenua
je mettrai la paix dans le pays, et personne ne troublera votre sommeil; je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et l`épée ne passera point par votre pays.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakakahoretia ano e hohia nga mea whakarihariha katoa o nga whenua katoa i nga tama a iharaira; a whakamahia ana e ia nga tangata katoa i kitea ki a iharaira, kia mahi ki a ihowa, ki to ratou atua. i ona ra katoa kihai i mahue i a ratou te wh ai i a ihowa, i te atua o o ratou matua
josias fit disparaître toutes les abominations de tous les pays appartenant aux enfants d`israël, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en israël à servir l`Éternel, leur dieu. pendant toute sa vie, ils ne se détournèrent point de l`Éternel, le dieu de leurs pères.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: