Results for whakakorea translation from Maori to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

French

Info

Maori

whakakorea

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

whakakorea ake e ia he kupu ma te hunga ngakau pono, riro ana i a ia nga mahara o nga kaumatua

French

il ôte la parole à ceux qui ont de l`assurance; il prive de jugement les vieillards.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

penei ka whakakorea te toto harakore i roto i a koe, ina mea koe i te mea e tika ana ki ta ihowa titiro

French

ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i peia atu hoki e ia te hunga whakahoroma i te whenua, whakakorea atu ana e ia nga whakapakoko katoa i hanga e ona matua

French

il ôta du pays les prostitués, et il fit disparaître toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia kihai i whakakorea nga wahi tiketike i roto i a iharaira. he ahakoa ra, i tapatahi te ngakau o aha i ona ra katoa

French

mais les hauts lieux ne disparurent point d`israël, quoique le coeur d`asa fût en entier à l`Éternel pendant toute sa vie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i ona whakaitinga i whakakorea he whakawa mona: ma wai hoki tona whakatupuranga e korero? kua tangohia atu nei tona ora i te whenua

French

dans son humiliation, son jugement a été levé. et sa postérité, qui la dépeindra? car sa vie a été retranchée de la terre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira e kore te hoari e whakakorea atu aianei i roto i tou whare a ake ake, mou i whakahawea ki ahau, i tango hoki i te wahine a uria hiti hei wahine mau

French

maintenant, l`épée ne s`éloignera jamais de ta maison, parce que tu m`as méprisé, et parce que tu as pris la femme d`urie, le héthien, pour en faire ta femme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga ringa o nga kaiwhakaatu te pa wawe ki a ia hei whakamate i a ia, a muri iho ko nga ringa o te iwi katoa. penei ka whakakorea atu e koe te kino i roto i a koe

French

la main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he aha i whakakorea ai te ingoa o to matou papa i roto i tona hapu, i a ia kahore nei i whai tama? homai he wahi ki a matou i roto i nga teina o to matu papa

French

pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu`il n`avait point eu de fils? donne-nous une possession parmi les frères de notre père.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore ano e whakakorea atu he tangata mo nga tohunga, mo nga riwaiti i toku aroaro, hei whakaeke i nga tahunga tinana, hei tahu i nga whakahere, hei mahi i te patunga tapu i nga ra katoa

French

les sacrificateurs, les lévites, ne manqueront jamais devant moi de successeurs pour offrir des holocaustes, brûler de l`encens avec les offrandes, et faire des sacrifices tous les jours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi nga tangata katoa o tona pa ka aki i a ia ki te kohatu, kia mate; a ka whakakorea atu e koe te kino i roto i a koe, a ka rongo a iharaira katoa, ka wehi

French

et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout israël entende et craigne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mau tetahi tangata e takoto ana ki te wahine whai tahu, na me whakamate raua tokorua, te tane i takoto ki te wahine, me te wahine ano hoki; a ka whakakorea e koe te kino i roto i a iharaira

French

si l`on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l`homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. tu ôteras ainsi le mal du milieu d`israël.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na homai aianei aua tangata, nga tama a periara i kipea, kia whakamatea e matou, kia whakakorea ai te kino i roto i a iharaira. otiia kihai a pineamine i pai ki te whakarongo ki te reo o o ratou tuakana, o nga tamariki a iharaira

French

livrez maintenant les gens pervers qui sont à guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d`israël. mais les benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères, les enfants d`israël.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano hoki e ia nga wahi tiketike i whakakorea ra e hetekia, e tona papa i whakaarahia ake ana e ia he aata ki a paara, hanga ana e ia he ahera, pera ana me ta ahapa kingi o iharaira i mea ai, a koropiko ana ki te ope katoa o te rangi, mahi ana ki a ratou

French

il rebâtit les hauts lieux qu`Ézéchias, son père, avait détruits, il éleva des autels à baal, il fit une idole d`astarté, comme avait fait achab, roi d`israël, et il se prosterna devant toute l`armée des cieux et la servit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,655,358 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK