Results for whakaarokore translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

whakaarokore

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

he iwi whakaarokore hoki ratou, a kahore he mohio i roto i a ratou

German

denn es ist ein volk, darin kein rat ist, und ist kein verstand in ihnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! te nui o tau whakaatu tikanga

German

wie gibst du rat dem, der keine weisheit hat, und tust kund verstandes die fülle!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei rite ki tona whakaarokore tau whakautu ki te wairangi, kei rite hoki a koe na ki a ia

German

antworte dem narren nicht nach seiner narrheit, daß du ihm nicht auch gleich werdest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore o te whakaarokore ahuareka ki te matauranga; engari kia whakakitea e ia tona ngakau

German

ein narr hat nicht lust am verstand, sondern kundzutun, was in seinem herzen steckt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei hunga ano mona te mangai o te whakaarokore; a ko ona ngutu hei rore mo tona wairua

German

der mund des narren schadet ihm selbst, und seine lippen fangen seine eigene seele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia tutaki ki te tangata te pea kua tangohia ana kuao; pai atu i te whakaarokore i a ia e wairangi ana

German

es ist besser, einem bären begegnen, dem die jungen geraubt sind, denn einem narren in seiner narrheit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira kia ata tirotiro i ta koutou haere, kei rite ki ta nga whakaarokore, engari ki ta nga whakaaro nui

German

so sehet nun zu, wie ihr vorsichtig wandelt, nicht als die unweisen, sondern als die weisen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nama kei runga i ahau na nga kariki, a na nga tautangata, na te hunga mohio, a na te hunga whakaarokore

German

ich bin ein schuldner der griechen und der ungriechen, der weisen und der unweisen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatika e nga wahine e noho pai ana, whakarongo ki toku reo: e nga tamahine whakaarokore, kia whai taringa ki aku kupu

German

stehet auf, ihr stolzen frauen, höret meine stimme! ihr töchter, die ihr so sicher seid, nehmt zu ohren meine rede!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia ko te mea whakaarokore nei, ko te tangata kahore rawa ona hinengaro, ae ra, to te tangata rite i tona whanautanga kei te kuao kaihe mohoao

German

ein unnützer mann bläht sich, und ein geborener mensch will sein wie ein junges wild.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kite ana hoki ia e matemate ana nga tangata whakaaro nui, e ngaro ngatahi ana te poauau me te whakaarokore, a mahue iho o ratou taonga ki etahi atu

German

denn man wird sehen, daß die weisen sterben sowohl als die toren und narren umkommen und müssen ihr gut andern lassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka pa ki a ia nga mamae o te wahine e whakamamae ana: he tamaiti whakaarokore ia; he wa hoki tenei kia kaua ia e whakaroa ki te wahi e pakaru mai ai nga tamariki

German

denn es soll ihm wehe werden wie einer gebärerin. er ist ein unverständig kind; denn wenn die zeit gekommen ist, so will er die mutter nicht brechen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko enei ia, e korerotia kinotia ana e ratou nga mea kahore nei ratou i matau; na, ko nga mea e matauria noatia ake nei e ratou pera i nga kararehe whakaarokore, he iho ratou i aua mea

German

diese aber lästern alles, davon sie nichts wissen; was sie aber natürlich erkennen wie die unvernünftigen tiere, darin verderben sie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he whakaarokore hoki tatou i mua, he tutu, e tinihangatia ana, he pononga na nga hiahia, na nga whakaahuareka maha, e noho ana i runga i te nanakia, i te hae, he hunga whakarihariha, e mauahara ana tetahi ki tetahi

German

denn wir waren weiland auch unweise, ungehorsam, verirrt, dienend den begierden und mancherlei wollüsten, und wandelten in bosheit und neid, waren verhaßt und haßten uns untereinander.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,315,274 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK