Results for whakakitenga translation from Maori to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Hungarian

Info

Maori

whakakitenga

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Hungarian

Info

Maori

otira e homai ana ki tena, ki tena, te whakakitenga a te wairua hei pai

Hungarian

mindenkinek azonban haszonra adatik a léleknek kijelentése.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua

Hungarian

mert a teremtett világ sóvárogva várja az isten fiainak megjelenését.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te poropititanga mo te raorao o te whakakitenga. he aha ra nou, i piki katoa ai koe ki nga tuanui

Hungarian

jövendölés a látás völgye ellen. mi lelt most, hogy mindenestõl felmenél a házak tetejére?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia

Hungarian

kor nincs [mennyei] látás, a nép elvadul; ha pedig megtartja a törvényt, oh mely igen boldog!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ara tana whakakitenga, tana whakaaturanga i te mea ngaro ki ahau; he pera hoki me ena kupu torutoru i tuhituhia na e ahau i mua

Hungarian

gy [tudniillik] kijelentés útján ismertette meg velem a titkot, a szerint, a mint az elébb megírám röviden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te whakakitenga mai o te karaiti, o to tatou ora, ko reira hoki koutou whakakitea tahitia ai me ia i runga i te kororia

Hungarian

mikor a krisztus, a mi életünk, megjelen, akkor majd ti is, Õ vele együtt, megjelentek dicsõségben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia mo konei pu ahau i whakaara ai i a koe, kia ai koe hei whakakitenga mo toku kaha; kia korerotia ai hoki toku ingoa ki te ao katoa

Hungarian

Ámde azért tartottalak fenn tégedet, hogy megmutassam néked az én hatalmamat, és hogy hirdessék az én nevemet az egész földön.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua korero ano ahau ki nga poropiti, a kua whakamahangia e ahau nga whakakitenga; na te mahi minita a nga poropiti i korero ai ahau i nga kupu whakarite

Hungarian

rt [én] szólottam a prófétákhoz; én sokasítottam meg a látásokat, és [én] szólottam hasonlatokban a próféták által.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kupu tenei a ihowa, puritia te whakawa, mahia te tika; no te mea ka tata he putanga mo taku whakaora, he whakakitenga mo toku tika

Hungarian

Így szól az Úr: Õrizzétek meg a jogosságot, és cselekedjetek igazságot, mert közel van szabadításom, hogy eljõjjön, és igazságom, hogy megjelenjék:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i rapua e ia ta te atua i nga ra o hakaraia, he tangata mohio tera i nga whakakitenga mai a te atua. na i nga ra i rapua ai e ia ta ihowa, ka meinga ia e te atua kia kake

Hungarian

keresi vala az istent zakariás [próféta] idejében, a ki az isteni látásokban értelmes vala; és mindaddig, míg az urat keresé, jó elõmenetelt adott néki isten;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ki a koutou hoki e tukinotia na, kia okioki tahi me matou, i te whakakitenga mai o te ariki, o ihu, i runga i te rangi me nga anahera o tona kaha

Hungarian

néktek pedig, a kik szorongattattok, nyugodalommal mivelünk együtt, a mikor megjelenik az Úr jézus az égbõl az õ hatalmának angyalaival.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i te tino nui rawa o nga whakakitenga mai, he mea kei kake rawa ake ahau, kua homai ki ahau he koikoi i te kikokiko, he anahera na hatana hei kuru i ahau, kia kaua ai ahau e kake rawa

Hungarian

És hogy a kijelentések nagysága miatt el ne bizakodjam, tövis adatott nékem a testembe, a sátán angyala, hogy gyötörjön engem, hogy felettébb el ne bizakodjam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kawea ana ahau e ia, he whakakitenga na te atua, ki te whenua o iharaira, whakanohoia ana ahau e ia ki tetahi maunga tiketike rawa, i reira tetahi mea, he rite tona hanga ki to te pa i te tonga

Hungarian

isteni látásokban vitt engem izráel földjére, és letõn engem egy igen magas hegyre, s azon vala mint egy város épülete dél felõl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ae ra, i ahau e korero ana, e karakia ana, na ko kapariera, ko te tangata i kitea e ahau i te whakakitenga i te timatanga, ko tona rere he mea whakahohoro, kua pa mai ki ahau i te wa o to te ahiahi whakahere

Hungarian

És még az imádságot mondom vala, mikor ama férfiú, gábriel, a kit elébb a látomásban láttam vala, sebességgel repülvén, megillete engem az estvéli áldozat idején.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te whakakitenga a ihu karaiti, i homai nei e te atua ki a ia, kia whakapuakina ki ana pononga nga mea meake nei rite; na whakaaturia mai ana e ia, ara e tana anahera i tonoa mai e ia, ki tana pononga, ki a hoani

Hungarian

zus krisztus kijelentése, a melyet adott néki az isten, hogy megmutassa az õ szolgáinak, a miknek meg kell lenniök hamar: Õ pedig elküldvén [azt] az õ angyala által, megjelenté az õ szolgájának jánosnak,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,728,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK