Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i pa katoa mai tenei ki a kingi nepukaneha
semuanya itu terjadi atas diriku, raja nebukadnezar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i korero ratou, i mea ki a kingi nepukaneha, e te kingi, kia ora tonu koe
mereka berkata kepada raja nebukadnezar, "hiduplah tuanku selama-lamanya
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i taua wa ka whakaekea a hiruharama e nga tangata a nepukaneha kingi o papurona, a whakapaea ana te pa
dalam masa pemerintahan yoyakhin, pasukan babel yang dipimpin oleh perwira-perwira nebukadnezar, maju menyerang yerusalem, dan mengepung kota itu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te ata noho ahau, a nepukaneha, i roto i toku whare, koa tonu i roto i toku whare kingi
aku tinggal dengan sejahtera dalam istanaku dan hidup dengan mewah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakaraua atu a iohereke i te mauranga atu a ihowa i a hura, i hiruharama hoki, na te ringa o nepukaneha
yozadak ini turut diangkut bersama orang yehuda dan penduduk yerusalem lainnya ketika tuhan membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan nebukadnezar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mauria ano e nepukaneha nga oko o te whare o ihowa ki papurona, hoatu ana e ia ki roto ki tona temepara i papurona
sebagian barang-barang berharga di rumah tuhan diangkut oleh nebukadnezar dan ditaruh di dalam istananya di babel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakaheke mai i hiruharama i roto i te whakahekenga i whakahekea ai a hekonia kingi o hura, i tera i whakahekea ra e nepukaneha kingi o papurona
mordekhai telah ditawan ketika yerusalem dikalahkan oleh nebukadnezar, raja babel. mordekhai diasingkan ke babel bersama-sama dengan yoyakin, raja yehuda, dan banyak tawanan yang lain
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i te takanga o nga ra i ki ai te kingi kia kawea atu ratou, ka kawea atu ratou e te rangatira unaka ki te aroaro o nepukaneha
pada akhir tiga tahun masa pendidikan yang ditentukan oleh raja itu, aspenas membawa semua pemuda itu menghadap raja nebukadnezar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tino tapapatanga iho o kingi nepukaneha, koropiko ana ki a raniera, whakahaua tonutia iho e ia kia whakaherea he whakahere, he whakakakara reka ki a ia
lalu sujudlah raja nebukadnezar di hadapan daniel dan memberi perintah supaya daniel dihormati dan kepadanya dipersembahkan kurban bakaran serta persembahan-persembahan yang lain
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i te rua o nga tau o te kingitanga o nepukaneha ka moea etahi moe e nepukaneha; raruraru tonu iho tona wairua, rere atu ana te moe i a ia
pada suatu malam, dua tahun setelah raja nebukadnezar memerintah, ia bermimpi. mimpinya itu begitu menggelisahkan hatinya, sehingga ia tidak dapat tidur lagi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ona ra ka haere mai a nepukaneha kingi o papurona; na ka pononga a iehoiakimi ki a ia, e toru tau. katahi tera ka tahuri, ka whakakeke ki a ia
semasa pemerintahan raja yoyakim, nebukadnezar raja babel menyerang dan menaklukkan yehuda. tiga tahun lamanya yoyakim tunduk kepada nebukadnezar, tetapi kemudian ia memberontak
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga kupu enei o te pukapuka i tukua e heremaia poropiti i hiruharama ki nga morehu o nga kaumatua i whakaraua atu nei, ki nga tohunga, ki nga poropiti, ki te iwi katoa i whakaraua atu e nepukaneha i hiruharama ki papurona
aku menulis surat kepada imam-imam, nabi-nabi, pemimpin-pemimpin bangsa yang masih hidup, dan kepada semua orang lain yang telah diangkut dari yerusalem ke babel oleh nebukadnezar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea kawe na eraha tama a hapana, raua ko kemaria tama a hirikia; he mea unga ano enei na terekia kingi o hura ki papurona, ki a nepukaneha kingi o papurona; i mea ia
aku menitipkan surat itu kepada elasa anak safan, dan gemarya anak hilkia yang diutus zedekia raja yehuda kepada nebukadnezar raja babel. surat itu berbunyi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia, i te whakapataritaringa a o matou matua ki te atua o te rangi, ka hoatu ratou e ia ki te ringa o nepukaneha karari kingi o papurona: nana tenei whare i tukituki, a whakaraua ana e ia te iwi ki papurona
tetapi karena para leluhur kami telah menimbulkan kemarahan allah penguasa di surga, maka ia menyerahkan mereka kepada kekuasaan nebukadnezar, raja babel dari keturunan kasdim. ia menghancurkan rumah itu dan mengangkut bangsa kami ke babel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e nepukaneha kingi o papurona ki papurona, a i hoki nei ki hiruharama, ki hura, ki tona pa, ki tona pa
banyak di antara orang-orang buangan meninggalkan daerah babel lalu kembali ke yerusalem dan yehuda, masing-masing ke kotanya sendiri. mereka telah hidup dalam pembuangan di babel sejak mereka diangkut ke sana oleh raja nebukadnezar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a te wa e rongo ai koutou i te tangi o te koronete, o te putorino, o te hapa, o te hakaputa, o te hatere, o te taratimere, o nga mea tangi katoa, me takoto koutou, me koropiko ki te whakapakoko koura kua whakaturia nei e kingi nepukaneha
jika trompet berbunyi, diikuti bunyi seruling, kecapi, rebab, gambus, serdam, dan alat-alat musik lainnya, saudara-saudara harus sujud menyembah patung emas yang telah didirikan oleh raja nebukadnezar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: