Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua pakaruhia e koe ona taiepa katoa; whakamotitia iho e koe ona pa kaha
hai rotto l'alleanza con il tuo servo, hai profanato nel fango la sua corona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he kotahi tonu ena; koia ahau ka mea, e whakamotitia ana e ia te tapatahi raua ko te kino
per questo io dico: «e' la stessa cosa»: egli fa perire l'innocente e il reo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata
ne farai una fornace ardente, nel giorno in cui ti mostrerai: il signore li consumerà nella sua ira, li divorerà il fuoco
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakamotitia iho ia i tona wahi, ka whakakahore taua wahi ki a ia, ka mea, kahore ahau i kite i a koe
se lo si toglie dal suo luogo, questo lo rinnega: «non t'ho mai visto!»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mo reira ka hinga ana taitama ki ona huarahi, a ka whakamotitia ana tangata whawhai katoa i taua ra, e ai ta ihowa
perciò cadranno i suoi giovani nelle sue piazze e tutti i suoi guerrieri periranno in quel giorno». parola del signore
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i te kitenga o ataria, whaea o ahatia kua mate tana tama, whakatika ana ia, whakamotitia iho nga uri kingi katoa
atalia madre di acazia, visto che era morto suo figlio, si propose di sterminare tutta la discendenza regale
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka huihuia ia kia kotahi tonu te whakangaromanga o te hunga poka ke, o te hunga hara, a ka whakamotitia te hunga e whakarere ana i a ihowa
tutti insieme finiranno in rovina ribelli e peccatori e periranno quanti hanno abbandonato il signore
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kua tae te pakira ki runga ki kaha; kua whakamotitia a ahakerono, me te toenga ano o to ratou awaawa: kia pehea te roa o tau haehae i a koe
fino a gaza si son rasati per lutto, è distrutta ascalòna. asdòd, povero resto degli anakiti, fino a quando ti farai incisioni
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
whakamotitia rawatia e koutou nga wahi katoa i mahi ai nga iwi ka riro nei i a koutou ki o ratou atua, i runga i nga maunga teitei, i nga pukepuke hoki, i raro hoki i nga rakau kouru nui katoa
distruggerete completamente tutti i luoghi, dove le nazioni che state per scacciare servono i loro dei: sugli alti monti, sui colli e sotto ogni albero verde
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kua whakarerea ahau e koe, e ai ta ihowa, kua hoki whakamuri koe: koia i totoro atu ai toku ringa ki a koe, i whakamotitia ai koe; kua hoha ahau ki te ripeneta
tu mi hai respinto, dice il signore, mi hai voltato le spalle e io ho steso la mano su di te per annientarti; sono stanco di avere pietà
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakamotitia e ratou te whenua o ahiria ki te hoari, te whenua hoki o nimiroro i ona tomokanga: na ka whakaorangia tatou e ia i te ahiriana, ina haere mai ia ki to tatou whenua, ina takahi ia i roto i o tatou rohe
il resto di giacobbe sarà, in mezzo a molti popoli, come rugiada mandata dal signore e come pioggia che cade sull'erba, che non attende nulla dall'uomo e nulla spera dai figli dell'uomo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa ko enei tangata tokotoru i reira, e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, e kore e ora nga tama, nga tamahine, i a ratou; ko ratou anake e ora, ka whakamotitia ia te whenua
anche se in mezzo a quella terra ci fossero questi tre uomini, giuro com'è vero ch'io vivo, dice il signore dio: non salverebbero né figli né figlie, soltanto loro si salverebbero, ma la terra sarebbe un deserto
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: