Results for whakawakia translation from Maori to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Japanese

Info

Maori

whakawakia

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Japanese

Info

Maori

kaua e whakawa, kei whakawakia koutou

Japanese

人をさばくな。自分がさばかれないためである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ara, e te atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa

Japanese

神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te mea i whakawakia ai ia i tuhituhia ki runga, ko te kingi o nga hurai

Japanese

イエスの罪状書きには「ユダヤ人の王」と、しるしてあった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu

Japanese

悪意のある証人が起って、わたしの知らない事をわたしに尋ねる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore ano e taea e ratou te whakatau ki ahau i tou aroaro nga mea e whakawakia nei ahau e ratou

Japanese

今わたしを訴え出ていることについて、閣下の前に、その証拠をあげうるものはありません。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea ka haukotia e ia, ka herehera ranei, ka whakawakia ranei, ma wai ia e arai

Japanese

彼がもし行きめぐって人を捕え、さばきに召し集められるとき、だれが彼をはばむことができよう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea ka whakawakia nga mahi katoa e te atua, te mea huna ano hoki, ahakoa pai, ahakoa kino

Japanese

神はすべてのわざ、ならびにすべての隠れた事を善悪ともにさばかれるからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore a ihowa e whakarere i a ia ki tona ringa: e kore ano ia e whakatau he ki a ia ina whakawakia

Japanese

主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tenei ahau te tu nei i konei, te whakawakia nei mo te tumanako ki te mea i korerotia e te atua i mua ki o tatou matua

Japanese

今わたしは、神がわたしたちの先祖に約束なさった希望をいだいているために、裁判を受けているのであります。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia rite ta koutou korero, ta koutou mahi, ki ta te hunga e whakawakia a mua i runga i nga tikanga o te ture herekore

Japanese

だから、自由の律法によってさばかるべき者らしく語り、かつ行いなさい。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he koanga ngakau tenei ki ahau, e kingi akaripa, kia korerotia e ahau ki a koe aianei nga mea katoa e whakawakia nei ahau e nga hurai

Japanese

「アグリッパ王よ、ユダヤ人たちから訴えられているすべての事に関して、きょう、あなたの前で弁明することになったのは、わたしのしあわせに思うところであります。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ka poropiti katoa, a ka tapoko mai tetahi tangata whakaponokore, kuware ranei, ka mau tona he i te katoa, ka whakawakia e te katoa

Japanese

しかし、全員が預言をしているところに、不信者か初心者がはいってきたら、彼の良心はみんなの者に責められ、みんなの者にさばかれ、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore tenei pa e waiho hei kohua mo koutou, e kore ano hoki koutou e waiho hei kikokiko mo roto; ka whakawakia koutou e ahau ki te rohe o iharaira

Japanese

この町はあなたがたに対してなべとはならず、あなたがたはその肉とはならない。わたしはイスラエルの境であなたがたをさばく。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka horahia ano e ahau taku kupenga ki runga ki a ia, a ka mau ia i taku rore, ka kawea ano ia e ahau ki papurona, ka whakawakia e ahau ki reira mo tona he i he ai ia ki ahau

Japanese

わたしはわが網を彼の上に打ちかけ、彼をわがわなに捕えて、バビロンに引いて行き、彼がわたしにむかって犯した反逆のために、その所で彼をさばく。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ano ra ko paora, e tu ana ahau ki te nohoanga whakawa o hiha, hei reira tonu ahau whakawakia ai: kahore oku he ki nga hurai, kua tino kitea na hoki e koe

Japanese

パウロは言った、「わたしは今、カイザルの法廷に立っています。わたしはこの法廷で裁判されるべきです。よくご承知のとおり、わたしはユダヤ人たちに、何も悪いことをしてはいません。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te iwi e meinga ai ratou hei pononga, ka whakawakia e ahau, e ai ta te atua: muri iho i tenei ka puta mai ratou, a ka mahi ki ahau i tenei wahi

Japanese

それから、さらに仰せになった、『彼らを奴隷にする国民を、わたしはさばくであろう。その後、彼らはそこからのがれ出て、この場所でわたしを礼拝するであろう』。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono hoki, he tika ana whakawa: kua whakawakia hoki e ia te wahine kairua, te mea nui, i he ai te whenua i tona moepuku, kua rapua ano e ia he utu i a ia mo nga toto o ana pononga

Japanese

そのさばきは、真実で正しい。神は、姦淫で地を汚した大淫婦をさばき、神の僕たちの血の報復を彼女になさったからである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua mea atu na hoki ahau ki a ia, ka whakawakia tona whare e ahau a ake ake, mo te kino i mohiotia na e ia; mo ta ana tama i mea ai, i tau ai he kanga ki a raua, a kihai ia i pehi i a raua

Japanese

わたしはエリに、彼が知っている悪事のゆえに、その家を永久に罰することを告げる。その子らが神をけがしているのに、彼がそれをとめなかったからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no ka kite a paora no nga haruki etahi, ko etahi no nga parihi, ka karanga ia i roto i te runanga, e oku tuakana, he parihi ahau, he tama na nga parihi: ko te aranga o te hunga mate e tumanakohia nei te mea e whakawakia nei ahau

Japanese

パウロは、議員の一部がサドカイ人であり、一部はパリサイ人であるのを見て、議会の中で声を高めて言った、「兄弟たちよ、わたしはパリサイ人であり、パリサイ人の子である。わたしは、死人の復活の望みをいだいていることで、裁判を受けているのである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,990,534 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK