Results for whakakite translation from Maori to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Latin

Info

Maori

whakakite

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latin

Info

Maori

a ka whakakite ki a kipa; muri iho ki te tekau ma rua

Latin

et quia visus est cephae et post haec undeci

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

muri iho ka whakakite ki a hemi; muri iho ki nga apotoro katoa

Latin

deinde visus est iacobo deinde apostolis omnibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa

Latin

parata sedis tua ex tunc a saeculo tu e

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana hoki i whakakite mai ki a matou to koutou aroha i runga i te wairua

Latin

qui etiam manifestavit nobis dilectionem vestram in spirit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a muri rawa iho ka whakakite hoki ia ki ahau, me te mea i whanau tomuri nei ahau

Latin

novissime autem omnium tamquam abortivo visus est et mih

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me wai e korero nga mahi nunui a ihowa: e whakakite katoa nga whakamoemiti ki a ia

Latin

dicant qui redempti sunt a domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na haere ana a iraia ki te whakakite i a ia ki a ahapa. nui atu hoki te matekai o hamaria

Latin

ivit ergo helias ut ostenderet se ahab erat autem fames vehemens in samari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te hunga hoki he penei a ratou korero, e whakakite pu ana ratou he whenua tupu ta ratou e rapu nei

Latin

qui enim haec dicunt significant se patriam inquirer

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea hoki ka hanga ano e ahau nga mea i wahia e ahau, e whakakite ana ahau i ahau ano, he tangata hara

Latin

si enim quae destruxi haec iterum aedifico praevaricatorem me constitu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma toku mangai e whakakite tou tika, tau whakaoranga i te roa o te ra; kahore hoki ahau e mohio e hia ranei

Latin

et vivet et dabitur ei de auro arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent e

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no ka riro ona teina ki te hakari, ka haere ano hoki ia, ehara i te mea whakakite nui, engari i tu a huna

Latin

ut autem ascenderunt fratres eius tunc et ipse ascendit ad diem festum non manifeste sed quasi in occult

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mana e whakakite mai a ona ake wa, ko ia anake nei hoki te mea kaha, te mea koa, te kingi o nga kingi, te ariki o nga ariki

Latin

quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e mohio ana hoki ahau e kore e wheau ka mahue tenei tapenakara oku, ka pera ano me ta to tatou ariki, me ta ihu karaiti, i whakakite mai ai ki ahau

Latin

certus quod velox est depositio tabernaculi mei secundum quod et dominus noster iesus christus significavit mih

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ki te whakarewa ake toku mahunga i a ia, ka whaia ahau e koe ano he raiona; a ka whakakite ano koe i a koe, i tou miharo, ki ahau

Latin

et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari i nga mea katoa e whakakite ana i a matou, he minita na te atua, i runga i te hua o te manawanui, i nga tukinotanga, i nga aitua, i nga rarunga

Latin

sed in omnibus exhibeamus nosmet ipsos sicut dei ministros in multa patientia in tribulationibus in necessitatibus in angustii

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, haere ki a parao; kua whakapakeke hoki ahau i tona ngakau, i te ngakau hoki o ona tangata, kia whakakite ai ahau i enei tohu aku ki tona aroaro

Latin

et dixit dominus ad mosen ingredere ad pharao ego enim induravi cor eius et servorum illius ut faciam signa mea haec in e

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tu ake tetahi o ratou, ko akapu te ingoa, ka whakakite, he mea na te wairua, tera ka pa he mate nui i te hiakai ki te whenua katoa: i puta ano tenei i nga ra o karauria

Latin

et surgens unus ex eis nomine agabus significabat per spiritum famem magnam futuram in universo orbe terrarum quae facta est sub claudi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, he ki tenei ma tetahi, he whakapono tou, he mahi aku: whakakitea mai ki ahau tou whakapono motu ke i au mahi, a maku, ara ma aku mahi, e whakakite atu toku whakapono ki a koe

Latin

sed dicet quis tu fidem habes et ego opera habeo ostende mihi fidem tuam sine operibus et ego ostendam tibi ex operibus fidem mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia ahau ka whakakite nei ki a koutou, e kore tetahi tangata, na te wairua nei o te atua ana korero, e ki, he mea kanga a ihu: e kore ano e taea e tetahi te mea, ko ihu te ariki, ki te kahore te wairua tapu

Latin

ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,715,223 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK