Results for whakanekehia translation from Maori to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Latin

Info

Maori

whakanekehia

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latin

Info

Maori

kaua e whakanekehia atu te rohe tawhito i whakatakotoria e ou matua

Latin

ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te teina iti, kia whakamanamana ia i te mea ka whakanekehia ake ia

Latin

glorietur autem frater humilis in exaltatione su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei whakanekehia e koe te rohe tawhito; kei haere koe ki nga mara a te pani

Latin

ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakanekehia ai te tangata i tana whakaaro, kia hipokina ai hoki te whakapehapeha o te tangata

Latin

ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakanoho nei i te hunga iti ki te wahi tiketike, a whakanekehia ake ana te hunga pouri ki te ora

Latin

qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka whakanekehia ake ano a hataraka, a mehaka, a apereneko e te kingi i te kawanatanga o papurona

Latin

et praecepta tua non audivimus nec observavimus nec fecimus sicut praeceperas nobis ut bene nobis esse

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia ka whakanekehia ake a ihowa o nga mano i runga i te whakawa, ka whakatapua ano te atua, te mea tapu, i runga i te tika

Latin

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no reira whakawateatia atu te riri i tou ngakau, a whakanekehia atu te kino i tou kikokiko: he mea horihori nei hoki te taitamarikitanga, me te houkuratanga

Latin

aufer iram a corde tuo et amove malitiam a carne tua adulescentia enim et voluptas vana sun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore e mutu tana titiro ki te tangata tika; engari ka whakanohoia ngatahitia ratou e ia me nga kingi ki runga ki te torona ake ake, a ka whakanekehia ake hoki ratou

Latin

non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i muri i enei mea ka whakanuia e kingi ahahueruha a hamana tama a hamerata akaki, hapainga ana ia ki runga, whakanekehia ake ana tona torona ki runga ake i o nga rangatira katoa e noho ana i a ia

Latin

post haec rex asuerus exaltavit aman filium amadathi qui erat de stirpe agag et posuit solium eius super omnes principes quos habeba

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i mea hoki tou ngakau, ka piki ahau ki te rangi, ka whakanekehia ake e ahau toku torona ki runga i nga whetu a te atua, ka noho ano ahau ki te maunga o te whakaminenga, ki nga taha rawa ki te raki

Latin

qui dicebas in corde tuo in caelum conscendam super astra dei exaltabo solium meum sedebo in monte testamenti in lateribus aquiloni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tenei ake, kei nga ra whakamutunga, ka whakapumautia te maunga i to ihowa whare ki te tihi o nga maunga, ka whakanekehia ake ano ki runga i nga pukepuke; a ka rere nga iwi katoa ki reira

Latin

et erit in novissimis diebus praeparatus mons domus domini in vertice montium et elevabitur super colles et fluent ad eum omnes gente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na konei ano a ihowa ka tatari, he mea kia atawhaitia ai koutou e ia, na konei ano ia ka whakanekehia ake, kia tohungia ai koutou e ia: he atua whakawa hoki a ihowa, ka hari te hunga katoa e tatari ana ki a ia

Latin

propterea expectat dominus ut misereatur vestri et ideo exaltabitur parcens vobis quia deus iudicii dominus beati omnes qui expectant eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mea ki a ratou, kei kawea mai e koutou nga whakarau na ki konei: ko ta koutou hoki e mea na hei homai ki a tatou he he ki a ihowa, e whakanekehia ake ai o tatou hara me to tatou he: he nui hoki to tatou he, a he riri tenei te mura nei ki a iharaira

Latin

et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris domini inminet super israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,840,825 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK