Results for whakatupato translation from Maori to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Latin

Info

Maori

whakatupato

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latin

Info

Maori

a i whakatupato ano ia i a ratou kei whakakitea ia

Latin

et praecepit eis ne manifestum eum faceren

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakatupato ia ki a ia, a tonoa tonutia atu

Latin

et comminatus ei statim eiecit illu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakatupato ia i a ratou, kia kaua ia e korerotia ki te tangata

Latin

et comminatus est eis ne cui dicerent de ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ia ka whakatupato i a ratou, ka mea, kia kaua tenei e korerotia ki te tangata

Latin

at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te taringa e whakarongo ana ki te whakatupato e ora ai, ka noho i waenga i te hunga whakaaro nui

Latin

auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me i reira ka whakatupato ia i ana akonga, kia kaua e korerotia e ratou ki te tangata ko te karaiti ia

Latin

tunc praecepit discipulis suis ut nemini dicerent quia ipse esset iesus christu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tika tonu ki ona kanohi ake te ara o te kuware: e whakarongo ana ia te tangata whakaaro nui ki te kupu whakatupato

Latin

via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consili

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore ahau i te tuhituhi atu i enei mea kia whakama ai koutou, engari hei whakatupato i a koutou, i aku tamariki aroha

Latin

non ut confundam vos haec scribo sed ut filios meos carissimos mone

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kua kite o raua kanohi; katahi ka whakatupato a ihu i a raua, ka mea, kia mahara kei rangona e te tangata

Latin

et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis iesus dicens videte ne quis scia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka maha nga ra ka pahemo, na kua kino te rerenga, no te mea kua pahemo ke te po nohopuku, a ka whakatupato a paora

Latin

multo autem tempore peracto et cum iam non esset tuta navigatio eo quod et ieiunium iam praeterisset consolabatur paulu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakatupato ia i a ratou, ka mea, kia mahara, kia tupato i te rewena a nga parihi, i te rewena hoki a herora

Latin

et praecipiebat eis dicens videte cavete a fermento pharisaeorum et fermento herodi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakatupato a parao ki nga tangata, kei aha atu ki a ia: a tukua atu ana ia e ratou, me tana wahine, me ana mea katoa

Latin

praecepitque pharao super abram viris et deduxerunt eum et uxorem illius et omnia quae habeba

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kia ai enei hei whakatupato i a koe, e taku tama; ko te tuhi i nga pukapuka maha kahore he mutunga; ki te nui hoki te ako ka mauiui te kikokiko

Latin

his amplius fili mi ne requiras faciendi plures libros nullus est finis frequensque meditatio carnis adflictio es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka korero a hura ki a ia, ka mea, i tino whakatupato taua tangata i a matou, i mea, e kore koutou e kite i toku mata ki te kahore to koutou teina i a koutou

Latin

respondit iudas denuntiavit nobis vir ille sub testificatione iurandi dicens non videbitis faciem meam nisi fratrem vestrum minimum adduxeritis vobiscu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea ia tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia matau ki te hunga e mahi ana i roto i a koutou, e tohutohu ana i a koutou i roto i te ariki, e whakatupato ana i a koutou

Latin

rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in domino et monent vo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira, kia mataara, kia mahara ano ki nga tau e toru kihai nei ahau i mangere i te po, i te ao, ki te whakatupato i tenei, i tenei o koutou, me te tangi ano ahau

Latin

propter quod vigilate memoria retinentes quoniam per triennium nocte et die non cessavi cum lacrimis monens unumquemque vestru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea, kihai ianei matou i ata whakatupato i a koutou kia kaua e whakaako i runga i tenei ingoa? na, kua ki nei hiruharama i ta koutou whakaakoranga, a e mea ana koutou kia whakairia nga toto o tenei tangata ki runga i a matou

Latin

dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea ahau ki te tangata kino, e te tangata kino, ko te mate kau mou; ki te kore koe e korero, e whakatupato i te tangata kino ki tona ara; ka mate taua tangata kino i runga i tona he, ka rapua ia e ahau ona toto i tou ringa

Latin

si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,024,423 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK