Results for whakahokia translation from Maori to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Latvian

Info

Maori

whakahokia

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latvian

Info

Maori

ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia

Latvian

pilāts atbildēja: ko uzrakstīju, to uzrakstīju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahokia e ratou, e kore e kitea no hea ranei

Latvian

un viņi atbildēja: mēs nezinām, no kurienes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahokia ta ratou e nga parihi, kua tinihangatia ano hoki koutou

Latvian

tad farizeji atbildēja viņiem: vai arī jūs esat apmāti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua whakahokia atu nei ia e ahau, tona tinana tonu, ko toku manawa ake ia

Latvian

es viņu aizsūtīju tev atpakaļ, bet tu viņu uzņem it kā manu sirdi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e nga katipa, kahore rawa he tangata i rite ana korero ki a tenei

Latvian

kalpotāji atbildēja: nekad cilvēks nav tā runājis, kā šis cilvēks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi kahore kia kotahi kupu i whakahokia e ia ki a ia; tino miharo noa te kawana

Latvian

un viņš tam neatbildēja ne uz vienu vārdu, tā ka pārvaldnieks ļoti brīnījās.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he maha nga kupu i ui ai ia ki a ia; heoi kahore kau he kupu i whakahokia e ia

Latvian

un tas daudz vārdiem viņu izjautāja, bet viņš tam nekā neatbildēja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i kaha rawa ai taku whakahau ki a koutou kia meatia tenei, he mea kia wawe ai ahau te whakahokia atu ki a koutou

Latvian

un jo vairāk es jūs lūdzu tā darīt, lai drīzāk mani atdotu jums.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ia, nau ake ano tenei kupu, he korero ranei moku na te tangata ke ki a koe

Latvian

jēzus atbildēja: vai tu pats no sevis to saki, vai citi tev par mani stāstījuši?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ratou, kahore ranei i tuhituhia i roto i to koutou ture, i mea ahau, he atua koutou

Latvian

jēzus viņiem atbildēja: vai nav rakstīts jūsu bauslībā: es sacīju, jūs esat dievi? (ps.81,6)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu

Latvian

jo, ja caur eņģeļiem sacītais vārds ir bijis stiprs un katrs pārkāpums un nepaklausība saņēmusi taisnīgu atmaksu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ia ki a ratou, ko te tangata i whakaorangia ai ahau, nana i mea ki ahau, tangohia ake tou moenga, haere

Latvian

viņš tiem atbildēja: kas mani izdziedināja, tas teica man: ņem savu gultu un staigā!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakakorekore a herora ratou ko ana hoia ki a ia, ka taunu, a ka oti ia te whakakakahu ki te kahu whakapaipai, ka whakahokia atu ki a pirato

Latvian

tad herods ar saviem kareivjiem, viņu nonicinājis, izsmiekla dēļ apģērba viņu baltās drēbēs un aizsūtīja atpakaļ pie pilāta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ihu, kahore au tikanga ki ahau, me kahore i homai ki a koe i runga: koia i nui rawa ai te hara o te kaituku i ahau ki a koe

Latvian

jēzus atbildēja: tev nebūtu nekādas varas pār mani, ja tā nebūtu tev dota no augšienes. tāpēc tam, kas mani tev nodeva, lielāks grēks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ratou, he maha nga mahi pai kua whakakitea nei e ahau ki a koutou, he mea na toku matua; mo tehea o aua mahi ka akina ai ahau e koutou

Latvian

jēzus atbildēja tiem: daudz labu darbu no sava tēva es jums esmu rādījis. kura darba dēļ jūs mani gribat nomētāt akmeņiem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ratou ki a ia, he whanau matou na aperahama, kahore matou i waiho noa hei pononga ma tetahi tangata: he aha tau e mea, ka rangatira koutou

Latvian

tie viņam atbildēja: mēs esam Ābrahama pēcnācēji un nekad nevienam neesam vergojuši, kā tad tu saki: jūs būsiet brīvi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi kihai ia i kuihi, kahore hoki he kupu i whakahokia e ia. na ka ui ano te tino tohunga, ka mea ki a ia, ko koe ranei a te karaiti, te tama a tera e whakapaingia nei

Latvian

bet viņš klusēja un nekā neatbildēja. atkal augstais priesteris jautāja viņam, sacīdams: vai tu esi kristus, augsti teicamā dieva dēls?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka tohu atu te kawana ki a ia kia korero, ka whakahokia e paora, e matau ana ahau, ka maha ou tau e whakawa nei koe i tenei iwi, koia i pai ai toku ngakau ki te tohe i te tika o aku mea

Latvian

tad pāvils, kad zemes pārvaldnieks māja viņam runāt, atbildēja: zinādams, ka tu daudz gadus esi šīs tautas tiesnesis, es drošu prātu aizstāvu sevi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ihu, ehara toku rangatiratanga i tenei ao; mehemea no tenei ao toku rangatiratanga, kua tatau aku pononga, kei tukua ahau ki nga hurai: tena ko tenei ehara toku rangatiratanga i konei

Latvian

jēzus atbildēja: mana valstība nav no šīs pasaules. ja mana valstība būtu no šīs pasaules, tad mani kalpi cīnītos par to, lai es netiktu nodots jūdiem. bet tagad mana valstība nav no šejienes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ia, i marama tonu taku korero ki te ao; i ako tonu ahau i roto i te whare karakia, i te temepara hoki, i te wahi huihui o nga hurai katoa; kahore hoki tetahi mea i korerotia pukutia e ahau

Latvian

jēzus atbildēja viņam: es atklāti runāju pasaulei; es vienmēr mācīju sinagogā un templī, kur sanāk visi jūdi, un neko es nerunāju slepeni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,502,141 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK