Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me te hunga ano e whakatoia ana e nga wairua poke: a whakaorangia ana ratou
kas bija nākuši, lai viņu klausītos un lai tiktu izdziedināti no savām kaitēm. arī tie, kurus mocīja nešķīstie gari, tika izdziedināti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka koa te hunga e whakatoia ana mo te tika: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi
svētīgi ir tie, kas cieš vajāšanu taisnības dēļ, jo viņu ir debesvalstība.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e whakatoia ano te hunga katoa e hiahia ana kia noho i runga i te karakia i roto i a karaiti ihu
vajāti tiks arī visi tie, kas grib dievbijīgi kristū jēzū dzīvot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra ko ahau, ko wai koe, e te ariki? ka mea ia, ko ihu ahau e whakatoia nei e koe
tad es sacīju: kungs, kas tu esi? kungs teica: es esmu jēzus, ko tu vajā.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka kite te tarakona kua maka ia ki te whenua, ka whakatoia e ia te wahine nana te tamaiti tane i whanau nei
bet sievietei bija doti divi lieli ērgļa spārni, lai tā lidotu tuksnesī savā vietā, kur viņa, būdama projām no čūskas acīm, tiktu uzturēta laiku un laikus un puslaiku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahokia e ahau, ko wai koe, e te ariki? ka mea ia ki ahau, ko ihu ahau o nahareta, e whakatoia nei e koe
bet es atbildēju: kungs, kas tu esi? un viņš sacīja man: es esmu jēzus nācarietis, ko tu vajā.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engari e rite ana ano ki to mua, ko te mea no te kikokiko nei tona whanautanga, whakatoia ana e ia te tama no te wairua nei tona; e pera ana ano inaianei
bet kā toreiz miesīgi dzimušais vajāja garīgi dzimušo, tā arī tagad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e mauiui ana matou, ko o matou ringa ake hei mahi: e taunutia ana, manaaki tonu matou; e whakatoia ana, whakaririka kau matou
un mēs pūlamies, strādādami savām rokām. mūs lād, bet mēs svētām; mūs vajā, bet mēs paciešam;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra ko ia, ko wai koe, e te ariki? ka mea ia, ko ihu ahau, e whakatoia nei e koe: ehara tau, te whana ki nga koikoi
viņš sacīja: kas tu esi, kungs? un viņš: es esmu jēzus, ko tu vajā. grūti tev pret dzenuli spert.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ki te whakatoia koutou i tenei pa, rere atu ki tetahi: he pono hoki taku e mea nei ki a koutou, e kore e poto i a koutou nga pa o iharaira te haere, ko te tama a te tangata kua tae mai
bet kad jūs vajās vienā pilsētā, bēdziet otrā! patiesi es jums saku: jūs nebeigsiet ar izraēļa pilsētām, iekams atnāks cilvēka dēls.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia mahara ki te kupu i korero ai ahau ki a koutou, kahore te pononga e rahi ake i tona ariki. ki te mea i whakatoia ahau e ratou, ka whakatoia ano koutou; ki te mea i pupuri ratou i taku kupu, ka pupuri ano ratou i ta koutou
atcerieties manus vārdus, ko es jums teicu: kalps nav lielāks par savu kungu. ja viņi mani vajāja, tie vajās arī jūs. ja viņi manus vārdus ievērojuši, tie pildīs arī jūsējos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: