Results for whakakahore translation from Maori to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Lithuanian

Info

Maori

whakakahore

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Lithuanian

Info

Maori

na ka whakakahore ano a pita: a tangi tonu iho te tikaokao

Lithuanian

petras ir vėl išsigynė, ir tuojau pragydo gaidys.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore hoki e tau ma nga toto o nga puru, o nga koati e whakakahore nga hara

Lithuanian

juk neįmanoma, kad jaučių ir ožių kraujas panaikintų nuodėmes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea he teka tenei ko wai hei whakateka ki ahau, hei whakakahore i taku korero

Lithuanian

argi taip nėra? kas įrodys, kad aš netiesą kalbu ir esu melagis?”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me whakakahore ano ranei e koe taku whakawa? me whakahe ki ahau kia whakatikaia ai tau

Lithuanian

ar tu panaikinsi mano sprendimą? ar mane smerksi, o save teisinsi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakakahore ia ki a ia, ka mea, e ko, kahore ahau e mohio ki a ia

Lithuanian

bet jis išsigynė, sakydamas: “moterie, nepažįstu jo!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakakahore ano ia ki te teneti a hohepa: a kihai i whiriwhiri i te hapu o eparaima

Lithuanian

jis atsisakė juozapo palapinės ir efraimo giminės neišsirinko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ora ana te atua, nana nei i whakakahore toku tika; te kaha rawa, nana nei i whakakawa toku wairua

Lithuanian

“gyvas dievas, kuris nedaro man teisybės, ir visagalis, kuris apkartino mano sielą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia ano ia i te aroaro o nga anahera a te atua

Lithuanian

o kas manęs išsigins žmonių akivaizdoje, to bus išsiginta dievo angelų akivaizdoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whakakahore koutou, a ka tutu, ka pau koutou i te hoari; kua korero hoki te mangai o ihowa

Lithuanian

bet jei jūs priešinsitės ir maištausite, jus praris kardas”. taip kalbėjo viešpats.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga parihi ia ratou ko nga kaiwhakaako o te ture i whakakahore i ta te atua whakaaro ki a ratou, kihai nei ratou i iriiria e ia

Lithuanian

tik fariziejai ir Įstatymo mokytojai atstūmė, ką dievas jiems buvo sumanęs, nesiduodami jono krikštijami”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira ka whakakahore a hoani ki a ia, ka mea, ko te tikanga ra ko ahau kia iriiria e koe, a e haere mai ana koe ki ahau

Lithuanian

jonas jį atkalbinėjo: “aš turėčiau būti tavo pakrikštytas, o tu ateini pas mane!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea ia ki ana akonga, e kore e taea te whakakahore te putanga o nga take he: otiia aue, te mate mo te tangata e puta ai

Lithuanian

jėzus kalbėjo savo mokiniams: “papiktinimai neišvengiami, bet vargas tam, per kurį jie ateina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka tino arita rawa tana meatanga atu, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi au me koe, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te korero a ratou katoa

Lithuanian

bet petras dar atkakliau tvirtino: “jei man reikėtų net mirti su tavimi, aš vis tiek tavęs neišsiginsiu”. tą patį kalbėjo ir visi kiti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tangata katoa e whakakahore ana ki te tama, kahore te matua i a ratou: ko te tangata e whakaae ana ki te tama, kei a ia ano hoki te matua

Lithuanian

kiekvienas, kas neigia sūnų, neturi ir tėvo. kas išpažįsta sūnų, tas turi ir tėvą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa

Lithuanian

išvykite visus to krašto gyventojus, sunaikinkite jų atvaizdus, sulaužykite stabus, išgriaukite visas aukštąsias stabų garbinimo vietas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ano ra ko tera, e ora ana a ihowa, kei tona aroaro nei ahau e tu ana, e kore e tangohia e ahau. na tohe ana tera ki a ia kia tangohia; otiia whakakahore tonu ia

Lithuanian

eliziejus atsakė: “kaip gyvas viešpats, kuriam aš tarnauju, nieko neimsiu”. nors naamanas jį įkalbinėjo paimti, tačiau jis atsisakė.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka anga ratou katoa ka whakakahore ngatahi. ka mea to mua ki a ia, kua hokona e ahau he mara, me haere ahau kia kite: e mea ana ahau ki a koe, kia tukua ahau kia whakakahore

Lithuanian

tada jie visi kaip vienas pradėjo atsiprašinėti. vienas jam tarė: ‘nusipirkau dirvą ir būtinai turiu eiti jos apžiūrėti. prašau mane pateisinti’.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka karangatia e ia te mano, ratou ko ana akonga, ka mea ki a ratou, ki te mea tetahi tangata kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia i a ia ano, me amo i tona ripeka, ka aru ai i ahau

Lithuanian

pasišaukęs minią ir savo mokinius, jėzus prabilo: “jei kas nori eiti paskui mane, teišsižada pats savęs, teima savo kryžių ir teseka manimi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo reira ka rite ki te kainga a te arero o te ahi i te kakau witi, ki te hinganga o te otaota maroke ki roto ki te mura; ka pera to ratou pakiaka te pirau, ka rere to ratou puawai ki runga, ano he puehu: mo ratou i whakakahore ki te ture a ihowa o nga mano, i whakahawea ano hoki ki te kupu a te mea tapu o iharaira

Lithuanian

kaip liepsna sudegina ražienas ir sausa žolė pranyksta ugnyje, taip jų šaknys supus ir žiedai dulkėmis pavirs, nes jie atmetė kareivijų viešpaties įstatymą ir paniekino izraelio Šventojo žodį.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,798,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK