From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aroha ana ahau kia koutou
aroha ana ahau kia koutou
Last Update: 2013-12-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ki te aroha koutou ki ahau, kia mau ki aku ture
se me amardes, guardareis os meus mandamentos.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakawhetai ana ahau ki toku atua i oku maharatanga katoa ki a koutou
dou graças ao meu deus todas as vezes que me lembro de vós,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira e ngakau nui ana ahau kia whakapaua taku ki te kauwhau hoki i te rongopai ki a koutou i roma
de modo que, quanto está em mim, estou pronto para anunciar o evangelho também a vós que estais em roma.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha ana ahau ki a ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi
amo ao senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e hari ana ahau, no te mea ka marama toku whakaaro ki a koutou i nga mea katoa
regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakawhetai ana ahau ki te atua, moku i korero i nga reo maha atu i o koutou katoa
dou graças a deus, que falo em línguas mais do que vós todos.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nana, e mohio ana ahau ki o koutou whakaaro, ki ta koutou ngarahu nanakia ano hoki moku
eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara i te mea e whai ana ahau i tetahi mea kia homai; engari e whai ana ahau kia maha ake nga hua hei mea ma koutou
não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia meinga ai e ahau te hunga e aroha ana ki ahau kia whiwhi ki te rawa, kia whakakiia ai e ahau a ratou takotoranga taonga
dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kaua ano e waiho i toku oranga anake tau whakaputa i to ihowa aroha ki ahau, kia kaua ahau e mate
e não somente usarás para comigo, enquanto viver, da benevolência do senhor, para que não morra,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha ana ahau ki nga tangata, ka toru nei hoki o ratou ra e noho ana ki ahau, a kahore a ratou kai
tenho compaixão da multidão, porque já faz três dias que eles estão comigo, e não têm o que comer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha ana tatou ki a ia, no te mea ko ia kua matua aroha ki a tatou
nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha ana hoki ia ki to tatou iwi, nana hoki i hanga te whare karakia mo matou
porque ama � nossa nação, e ele mesmo nos edificou a sinagoga.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e karangatia ana ahau e koutou, e te kaiwhakaako, e te ariki: a he tika ta koutou korero; ko ahau hoki ia
vós me chamais mestre e senhor; e dizeis bem, porque eu o sou.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha ana te matua ki ana tamariki, pera tonu to ihowa aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia
como um pai se compadece de seus filhos, assim o senhor se compadece daqueles que o temem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ki te mea matanui te pononga, e aroha ana ahau ki toku ariki, ki taku wahine, ki aku tamariki; e kore ahau e haere noa atu
mas se esse servo expressamente disser: eu amo a meu senhor, a minha mulher e a meus filhos, não quero sair forro;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kinongia ana te rawakore e tona hoa ake nei ano; he tokomaha ia nga tangata e aroha ana ki te tangata taonga
o pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka nohoia a reira e nga uri o ana pononga: hei kainga tupu ano a reira mo te hunga e aroha ana ki tona ingoa
e herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha ana te hoa i nga wa katoa; na, ko te teina, ko te tuakana, i whanau tera mo nga aitua
o amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: