Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka mea te ariki, whakarongo ki ta te kaiwhakawa kino i mea ra
prosseguiu o senhor: ouvi o que diz esse juiz injusto.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he kino rawa hoki tera; ae ra, he he e tika ana kia whiua e nga kaiwhakawa
pois isso seria um crime infame; sim, isso seria uma iniqüidade para ser punida pelos juízes;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na he kino tenei hei whiunga ma nga kaiwhakawa: he teka hoki naku ki te atua i runga
isso também seria uma iniqüidade para ser punida pelos juízes; pois assim teria negado a deus que está lá em cima.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa he tika ahau, e kore ahau e whakahoki kupu atu; engari ka inoi ahau ki toku kaiwhakawa
embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ma nga rangi e whakakite tona tika: ko te atua ake nei hoki te kaiwhakawa. (hera
os céus proclamam a justiça dele, pois deus mesmo é juiz.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kahakina atu ana e ia nga kaiwhakatakoto whakaaro, he mea pahua; whakakuwaretia iho e ia nga kaiwhakawa
aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, muri iho i enei mea, ka hoatu e ia ki a ratou he kaiwhakawa, taea noatia a hamuera poropiti
depois disto, deu-lhes juízes até o profeta samuel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua
reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka hatepea atu e ahau te kaiwhakawa i roto i a ia, ka patua ratou tahi ko nga rangatira katoa o reira, e ai ta ihowa
e exterminarei o juiz do meio dele, e matarei com ele todos os seus príncipes, diz o senhor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ka oti raua te mau ki nga kaiwhakawa, ka mea, ko enei tangata, he hurai nei, e tino whakararuraru ana i to tatou pa
e, apresentando-os aos magistrados, disseram: estes homens, sendo judeus, estão perturbando muito a nossa cidade.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ki te mea na perehepura taku peinga rewera, na wai te peinga a a koutou tamariki? na ko ratou hei kaiwhakawa mo koutou
e, se eu expulso os demônios por belzebu, por quem os expulsam os vossos filhos? por isso, eles mesmos serão os vossos juízes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka taunutia, kihai ia i taunu atu; ka whakamamaetia, kihai ia i whakatuma; engari i tuku i a ia ki te kaiwhakawa tika
sendo injuriado, não injuriava, e quando padecia não ameaçava, mas entregava-se �quele que julga justamente;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono kahore he rite mo tena mahinga i te kapenga, mai o nga ra i nga kaiwhakawa i whakarite mo iharaira, o nga ra katoa i nga kingi o iharaira, i nga kingi ano o hura
pois não se celebrara tal páscoa desde os dias dos juízes que julgaram a israel, nem em todos os dias dos reis de israel, nem tampouco nos dias dos reis de judá.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kei hea inaianei tou kingi, hei whakaora i a koe i roto i ou pa katoa? ou kaiwhakawa hoki, era i ki ra koe, homai he kingi me etahi rangatira ki ahau
onde está agora o teu rei, para que te salve em todas as tuas cidades? e os teus juízes, dos quais disseste: dá-me rei e príncipes?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tae koe ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki te kaiwhakawa hoki e whakarite ana i aua ra: a ka ui koe; a ma ratou e whakapuaki ki a koe te tikanga mo te whakarite
virás aos levitas sacerdotes, e ao juiz que houver nesses dias, e inquirirás; e eles te anunciarão a sentença da juízo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i mea ano ia ki nga kaiwhakawa, kia whai mahara ki ta koutou e mea ai; ehara hoki ta koutou whakarite whakawa i te mea ki te tangata, engari ki a ihowa; kei a koutou ano ia ina whakawa
e disse aos juízes: vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, mas da parte do senhor, e ele está convosco no julgamento.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakaemia e hohua nga iwi katoa o iharaira ki hekeme, a ka karangatia e ia nga kaumatua o iharaira, o ratou ariki, o ratou kaiwhakawa, o ratou rangatira; a tu ana ratou i te aroaro o te atua
depois josué reuniu todas as tribos de israel em siquém, e chamou os anciãos de israel, os seus cabeças, os seus juízes e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de deus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ka mariri iho te huihui i te kaiwhakawa, ka mea ia, e nga epehi, ko wai te tangata kahore e mohio ko te pa o nga epehi te kaitiaki temepara o te atua nui, o riana, o te whakapakoko ano hoki i taka iho i a hupita
havendo o escrivão conseguido apaziguar a turba, disse: varões efésios, que homem há que não saiba que a cidade dos efésios é a guardadora do templo da grande deusa diana, e da imagem que caiu de júpiter?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: