Results for tanumanga translation from Maori to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Portuguese

Info

Maori

tanumanga

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga

Portuguese

ora, derramando ela este bálsamo sobre o meu corpo, fê-lo a fim de preparar-me para a minha sepultura.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga

Portuguese

mas achavam-se ali maria madalena e a outra maria, sentadas defronte do sepulcro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi whakapumautia ana e nga tama a hete taua wahi me te ana i reira mo aperahama, kia puritia hei tanumanga

Portuguese

assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a abraão pelos filhos de hete em possessão de sepultura.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua mahia e ia te mea e taea e ia: kua whakawahia e ia i mua nei toku tinana mo te tanumanga

Portuguese

ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga

Portuguese

foram, pois, e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra, e deixando ali a guarda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a uha, a ko hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia

Portuguese

e o puseram na sua sepultura, no jardim de uzá. e josias, seu filho, reinou em seu lugar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga

Portuguese

no fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, maria madalena e a outra maria foram ver o sepulcro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake

Portuguese

com eles não te reunirás na sepultura; porque destruíste a tua terra e mataste o teu povo. que a descendência dos malignos não seja nomeada para sempre!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he manene ahau, he noho noa iho i roto i a koutou: homai tetahi wahi ki ahau hei tanumanga i roto i a koutou, kia tanumia ai e ahau toku tupapaku, kia ngaro ai i taku tirohanga

Portuguese

estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ano ra ko ahau ki te kingi, kia ora tonu te kingi: he aha toku mata i kore ai e pouri, i te mea kua ururuatia te pa, te whare o nga tanumanga o oku matua, a kua pau ona keti i te ahi

Portuguese

e disse ao rei: viva o rei para sempre! como não há de estar triste o meu rosto, estando na cidade, o lugar dos sepulcros de meus pais, assolada, e tendo sido consumidas as suas portas pelo fogo?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga? ko koutou nei hoki hei hanga i nga tanumanga o nga poropiti, hei whakapaipai i nga urupa o nga tangata tika

Portuguese

ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque edificais os sepulcros dos profetas e adornais os monumentos dos justos,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mea atu ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, ka rite taku wawahi i tenei iwi, i tenei pa, ka penei me te wahanga o te oko a te kaihanga rihi, e kore nei e taea te tapitapi kia ora ano: a ka tanu hoki ratou ki topete, kia kore ra ano he wahi hei tanumanga

Portuguese

e lhes dirás: assim diz o senhor dos exércitos: deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, de sorte que não pode mais refazer-se; e os enterrarão em tofete, porque não haverá outro lugar para os enterrar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,811,316 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK