Results for taratara translation from Maori to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Portuguese

Info

Maori

taratara

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

i kakahu hoki ahau i te kakahu taratara moku, a i waiho hei whakatauki ma ratou

Portuguese

quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakakakahu ana ahau i nga rangi ki te mangu, uhia iho te taratara hei hipoki mo ratou

Portuguese

eu visto os céus de negridão, e lhes ponho cilício por sua cobertura.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tangi, kia rite ki te tamahine kua oti te whitiki ki te kakahu taratara, e tangi ana ki te makau o tona tamahinetanga

Portuguese

lamenta como a virgem que está cingida de saco, pelo marido da sua mocidade.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua puta ke i a koe taku tangi hei kanikani: kua wewete i toku kakahu taratara, a whitikiria ana ahau e koe ki te koa

Portuguese

tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a maku e hoatu he tikanga ki aku kaiwhakaatu tokorua, e poropiti hoki raua, kotahi mano e rua rau e ono tekau nga ra, he taratara ano te kakahu

Portuguese

e concederei �s minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te rua tekau ma wha o nga ra o tenei marama ka huihui nga tama a iharaira, nohopuku ana, he taratara ano nga kakahu, he oneone kei runga i a ratou

Portuguese

ora, no dia vinte e quatro desse mês, se ajuntaram os filhos de israel em jejum, vestidos de sacos e com terra sobre as cabeças.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ko te karangatanga a te ariki, a ihowa o nga mano, i taua ra ki te tangi, ki te aue, ki te moremore, ki te whitiki i te kakahu taratara

Portuguese

o senhor deus dos exércitos vos convidou naquele dia para chorar e prantear, para rapar a cabeça e cingir o cilício;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a whakapono tonu nga tangata o ninewe ki ta te atua; karangatia ana e ratou he nohopuku, he taratara o ratou kakahu, o nga mea rarahi o ratou tae rawa iho ki nga mea ririki

Portuguese

e os homens de nínive creram em deus; e proclamaram um jejum, e vestiram-se de saco, desde o maior deles até o menor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kite ahau i tana wahanga i te ono o nga hiri, na, ko te ru nui; a ka mangu te ra ano he kakahu taratara, puhuruhuru, a ko te marama pena katoa i te toto

Portuguese

e vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka anga toku mata ki te ariki, ki te atua; rapua ana e ahau i runga i te karakia, i te inoi, i te nohopuku, i te kakahu taratara, i te pungarehu

Portuguese

eu, pois, dirigi o meu rosto ao senhor deus, para o buscar com oração e súplicas, com jejum, e saco e cinza.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te rongonga o ahapa i enei kupu, na haea ana e ia ona kakahu, meatia ana he kakahu taratara ki tona kiri, a nohopuku ana, takoto ana ko taua mea taratara nei te kakahu, a mahaki ana te haere

Portuguese

sucedeu, pois, que acabe, ouvindo estas palavras, rasgou as suas vestes, cobriu de saco a sua carne, e jejuou; e jazia em saco, e andava humildemente.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue, e hehepona, kua pahuatia hoki a hai; e tangi, e nga tamahine a rapa, whitikiria koutou ki te kakahu taratara: e tangi, ka omaoma noa i waenga i nga taiepa; no te mea ka riro a marakomo i te whakarau, ona tohunga me ona rangatira ngatahi ano

Portuguese

uiva, ó hesbom, porque é destruída ai; clamai, ó filhas de rabá, cingi-vos de sacos; lamentai, e dai voltas pelas sebes; porque milcom irá em cativeiro, juntamente com os seus sacerdotes e os seus príncipes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,255,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK