Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia mau ta tatou whakaae ki te mea e tumanakohia atu nei, kei ngaueue; he pono hoki ta te kaiwhakaari mai
retenhamos inabalável a confissão da nossa esperança, porque fiel é aquele que fez a promessa;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko te whakapono, he whakapumautanga i nga mea e tumanakohia atu ana, he whakakitenga i nga mea kahore nei e kitea
ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se vêem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
me te tatari ano ki te mea whakahari e tumanakohia atu nei, ki te putanga kororia mai o to tatou atua nui, o to tatou kaiwhakaora ano hoki, o ihu karaiti
aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande deus e salvador cristo jesus,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whakamaramatia nga kanohi o to koutou hinengaro; kia matau ai koutou ki te mea o tana karanga e tumanakohia atu nei, ki te kororia nui hoki o tona taonga i roto i te hunga tapu
sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te karaiti ia i rite ki te tama i tona whare ano; ko tona whare tonu hoki tatou, ki te u to tatou maia me te whakamanamana ki te mea e tumanakohia atu nei, a taea noatia te mutunga
mas cristo o é como filho sobre a casa de deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e tumanako nei o tatou iwi kotahi tekau ma rua kia uru ki tenei, i a ratou e mahi tonu nei ki te atua i te ao, i te po. ko tenei e tumanakohia atu nei e te kingi, te mea e whakawakia nei ahau e nga hurai
a qual as nossas doze tribos, servindo a deus fervorosamente noite e dia, esperam alcançar; é por causa desta esperança, ó rei, que eu sou acusado pelos judeus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka kite a paora no nga haruki etahi, ko etahi no nga parihi, ka karanga ia i roto i te runanga, e oku tuakana, he parihi ahau, he tama na nga parihi: ko te aranga o te hunga mate e tumanakohia nei te mea e whakawakia nei ahau
sabendo paulo que uma parte era de saduceus e outra de fariseus, clamou no sinédrio: varões irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseus; é por causa da esperança da ressurreição dos mortos que estou sendo julgado.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: