Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na, me kawe mai ana tama, me whakakakahu nga koti ki a ratou
să chemi şi pe fiii lui, să -i îmbraci cu tunicile,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kawe koe i ana tama, ka whakakakahu hoki i a ratou ki nga koti
să aduci apoi pe fiii lui, şi să -i îmbraci cu tunicile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakakakahu ana ahau i nga rangi ki te mangu, uhia iho te taratara hei hipoki mo ratou
Îmbrac cerurile cu negura de jale, şi le învelesc cu un sac.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau ranei i hoatu tona kaha ki tae hoiho? nau ranei tona kaki i whakakakahu ki te huruhuru
tu dai putere calului, şi -i îmbraci gîtul cu o coamă ce fîlfăie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau ahau i whakakakahu ki te kiri, ki te kikokiko, a nau ano ahau i hohou ki te wheua, ki te uaua
m'ai îmbrăcat cu piele şi carne, m'ai ţesut cu oase şi vine;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko nga taua kei te rangi e aru ana i a ia i runga i nga hoiho ma, he mea whakakakahu ratou ki te rinena pai, he mea ma, parukore
oştile din cer Îl urmau călări pe cai albi, îmbrăcate cu in supţire, alb şi curat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kaua ra e manukanuka, e mea, he aha ta tatou e kai ai? he aha ta tatou e inu ai? me whakakakahu tatou ki te aha
nu vă îngrijoraţi dar, zicînd: ,,ce vom mînca?`` sau: ,,ce vom bea?`` sau: ,,cu ce ne vom îmbrăca?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka oti tenei pirau te whakakakahu ki te piraukore, me tenei hanga matemate nei te whakakakahu ki te matekore, ko reira rite ai te korero i tuhituhia, horomia ake te mate e te wikitoria
cînd trupul acesta supus putrezirii, se va îmbrăca în neputrezire, şi trupul acesta muritor se va îmbrăca în nemurire, atunci se va împlini cuvîntul care este scris: ,,moartea a fost înghiţită de biruinţă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ha, ki te penei ta te atua whakakakahu i te tarutaru o te whenua, e tupu nei inaianei, a apopo ka maka ki te oumu, e kore ianei tana i a koutou e rahi ake, e te hunga whakapono iti
aşa că, dacă astfel îmbracă dumnezeu iarba de pe cîmp, care astăzi este, dar mîne va fi aruncată în cuptor, nu vă va îmbrăca el cu mult mai mult pe voi, puţin credincioşilor?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kite ahau i tetahi atu anahera kaha e heke iho ana i te rangi, he mea whakakakahu ki te kapua: ko te aniwaniwa i runga i tona matenga, ko tona kanohi rite tonu ki te ra, ona waewae ki te pou kapura
apoi am văzut un alt înger puternic, care se pogora din cer, învăluit într'un nor. deasupra capului lui era curcubeul; faţa lui era ca soarele, şi picioarele lui erau ca nişte stîlpi de foc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no to ratou taenga mai ki a ihu, ka kite i te tangata i nohoia nei e nga rewera, tera i te rihiona, e noho ana, kua oti te whakakakahu, kua tika nga mahara, ka mataku ratou
au venit la isus, şi iată pe cel ce fusese îndrăcit şi avusese legiunea de draci, şezînd jos îmbrăcat şi întreg la minte; şi s'au spăimîntat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakakakahu atu ai ki a arona, ki tou tuakana, ratou ko ana tama; na ka whakawahi koe i a ratou, ka whakatohunga hoki i a ratou, ka whakatapu hoki i a ratou, kia mahi, tohunga ai ki ahau
să îmbraci cu ele pe fratele tău aaron, şi pe fiii lui împreună cu el. să -i ungi, să -i închini în slujbă, să -i sfinţeşti, şi-mi vor sluji ca preoţi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: