Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
neke whakarunga
mută mai sus
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
i whanau te tangata ki te raruraru, tona rite kei nga korakora e rere nei whakarunga
omul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te rohe ki nga amori kei te pinakitanga ki akarapimi; kei te kamaka a ahu whakarunga
Ţinutul amoriţilor se întindea dela suişul acrabim, dela sela, şi în sus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tangata whakaaro nui e ahu whakarunga ana te ara ki te ora, he mea kia mahue ai i a ia te reinga o raro
pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să -l abată de la locuinţa morţilor, care este jos. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i haere whakarunga to ratou rohe ki te hauauru, ki marara atu ra ano, a i tae hoki ki rapahete; i tae ano hoki ki te awa i mua i iokoneama
hotarul moştenirii lor se întindea pînă la sarid. la apus se suia spre mareala, şi atingea dabeşet, apoi pîrîul care curge înaintea iocneamului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i roha atu whakarunga nga parirau o nga kerupima, i uhi i te taupoki ki o raua parirau, me te anga ano o raua mata ki a raua; i anga whaka te taupoki nga mata o nga kerupima
heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor, şi uitîndu-se unul la altul. heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a tera ano he pane i runga i nga pou, a haere whakarunga, i tata tonu ano ki te puku i te taha o te kupenga: a e rua rau nga pamekaranete, he mea whakararangi, ki tetahi o nga pane a taka noa
coperişurile depe cei doi stîlpi erau înconjurate de două sute de rodii, sus, lîngă umflătura care era peste reţea; de asemenea erau două sute de rodii înşirate în jurul celui de al doilea coperiş.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i o ratou aroaro e tu ana e whitu tekau nga tangata, no nga kaumatua o te whare o iharaira, a i waenganui o ratou e tu ana ko iaatania tama a hapana, he tahu whakakakara i te ringa o tenei, o tenei; a i kake whakarunga te kakara o te kapua o t e whakakakara
Înaintea acestor idoli stăteau şaptezeci de oameni din bătrînii casei lui israel, în mijlocul cărora era iaazania, fiul lui Şafan; fiecare din ei avea o cădelniţă în mînă şi se înălţa un nor gros de tămîie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: