Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na whakatau ana te kanohi o haora ki a rawiri no taua ra tonu iho
И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул наДавида.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore ano e taea e ratou te whakatau ki ahau i tou aroaro nga mea e whakawakia nei ahau e ratou
и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka haere te anahera i korero ra ki ahau, a ka puta ano tetahi anahera ki te whakatau i a ia
И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идет навстречу ему,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
koia ahau i haere mai ai ki te whakatau i a koe, ki te ata rapu i tou mata, a ka kitea nei koe e ahau
поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и – нашлатебя;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka puta a mohi ratou ko ereatara tohunga, ko nga ariki katoa o te whakaminenga ki te whakatau i a ratou ki waho o te puni
И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea ia ki a paraka, e tu ki konei ki te taha o tau tahunga tinana, ka whakatau ahau ki ko, ki a ihowa
И сказал Валаам Валаку: постой здесь у всесожжения твоего, а я пойдутуда навстречу Богу .
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi haere ana a oparia ki te whakatau i a ahapa, a korerotia ana ki a ia. na haere ana a ahapa ki te whakatau i a iraia
И пошел Авдий навстречу Ахаву и донес ему. И пошел Ахав навстречу Илии.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i tona taenga ki hiruharama ki te whakatau i te kingi, ka mea te kingi ki a ia, he aha koe te haere ai tatou, e mepipohete
Когда он вышел из Иерусалима навстречу царю, царь сказал ему: почему ты, Мемфивосфей, не пошел со мною?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka oti tana tahunga tinana te whakaeke, na kua puta a hamuera; a haere ana a haora ki te whakatau i a ia, ki te oha ki a ia
Но едва кончил он возношение всесожжения, вот, приходит Самуил; ивышел Саул к нему навстречу, чтобы приветствовать его.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakatau he nei ki te tangata e korero ana, e whakatakoto rore nei mo te kairiri o te he i te kuwaha; a kahore he rawa i whakapeaua ketia ai e ratou te tangata tika
которые запутывают человека в словах, и требующему суда у ворот расставляют сети, и отталкивают правого.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra ko tera, kahore, e te ariki. ka mea a ihu ki a ia, kahore ano hoki ahau e whakatau i te he ki a koe: haere, kati te hara
Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e ara nga tangata o ninewe me tenei whakatupuranga i te whakawakanga, e whakatau i te he ki a ratou: i ripeneta hoki ratou i te kauwhau a hona; a tenei tetahi he nui ki i a hona
Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te ekenga o rawiri ki te tihi, ki te wahi e koropiko ai ki te atua, na, ko huhai araki ka whakatau i a ia, he mea haehae tona kakahu, me te oneone i runga i tona matenga
Когда Давид взошел на вершину горы, где он поклонялся Богу, вот навстречу ему идет Хусий Архитянин, друг Давидов; одежда на нем была разодрана, и прах на голове его.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e ara te kuini o te tonga me tenei whakatupuranga i te whakawakanga, e whakatau i te he ki a ratou: i haere mai hoki ia i nga pito o te whenua ki te whakarongo ki nga whakaaro nui o horomona; a tenei tetahi he nui ke i a horomona
Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i te ahiahi ka, haere mai a hakopa i te mara, na ka puta atu a rea ki te whakatau i a ia, ka mea, me haere mai koe ki ahau; kua oti hoki koe te hoko e ahau ki nga manitareki a taku tama. na ka takoto ia ki a ia i taua po
Иаков пришел с поля вечером, и Лия вышла ему навстречу и сказала: войди ко мне; ибо я купила тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту ночь.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: