From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
marangatanga
elevans
Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, i te marangatanga ake o rawiri i te ata, ka puta te kupu a ihowa ki a kara poropiti, ki ta rawiri matakite, i mea ia
cuando se levantó david por la mañana, vino palabra de jehovah al profeta gad, vidente de david, diciendo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, ko te marangatanga ake o ihu, ka mea ki a ia, e tai, kei hea ratou? kahore he tangata i whakatatau he ki a koe
entonces jesús se enderezó y le preguntó: --mujer, ¿dónde están? ¿ninguno te ha condenado
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i te kokoti witi nga tangata o petehemehe i te raorao, a, ko te marangatanga ake o o ratou kanohi, ka kite i te aaka, na koa ana ratou i te kitenga atu
los habitantes de bet-semes estaban segando el trigo en el valle, y alzando sus ojos divisaron el arca y se alegraron al verla
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i toku marangatanga ake i te ata ki te whakangote i taku tamaiti, na kua mate: a ka ata tirohia e ahau i te ata, na ehara i taku tamaiti i whanau nei i ahau
cuando me levanté por la mañana para dar de mamar a mi hijo, he aquí que estaba muerto. pero lo observé bien por la mañana y he aquí que no era mi hijo, el que yo había dado a luz
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no te marangatanga ake o nga aharori i te aonga ake, na kua taka, kua tapapa iho a rakono ki te whenua ki mua i te aaka a ihowa. na ka mau ratou ki a rakono, whakanohoia ake ana e ratou ki tona wahi ano
y cuando los de asdod se levantaron temprano al día siguiente, he aquí que dagón estaba caído en tierra sobre su rostro, frente al arca de jehovah. entonces tomaron a dagón y lo pusieron otra vez en su sitio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, i te marangatanga ake o nga tangata o te pa i te ata, rere! kua wahia iho te aata a paara, kua oti te motu nehenehe i tona taha te tua, kua oti hoki te tuarua o nga puru te whakaeke ki te aata i hanga ra
cuando por la mañana se levantaron los hombres de la ciudad, he aquí que el altar de baal había sido derribado, el árbol ritual de asera que estaba junto a él había sido cortado, y el segundo toro había sido ofrecido en holocausto sobre el altar edificado
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na e noho ana a rawiri i waenganui i nga kuwaha e rua; i piki ano te kaititiro ki te tuanui i runga i te kuwaha, ki te taiepa; ko te marangatanga ake o ona kanohi, ka titiro, na ko tetahi tangata e rere mai ana, tona kotahi
david estaba sentado entre las dos puertas. el centinela fue a la azotea de la puerta de la muralla, y alzando los ojos miró, y he allí un hombre que corría solo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: