Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
taiawhiotia a hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa
libutin ninyo ang sion, at inyong ligirin siya: inyong saysayin ang mga moog niyaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka hoki mai ratou i te ahiahi, kei te tau, ano he kuri, taiawhiotia ana e ratou te pa
sila'y nagsibalik sa kinahapunan, sila'y nagsitahol na parang aso, at nililigid ang bayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua taiawhiotia hoki nga rohe o moapa e te karanga; kua tae tona aue ki ekeraima, tona aue ki peererimi
sapagka't ang daing ay lumilipana sa mga hangganan ng moab; ang angal niya ay hanggang sa eglaim, at ang angal niya ay hanggang sa beer-elim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i mea ratou ki te iwi, haere, taiawhiotia te pa, a ko nga tangata hapai patu e haere i mua i te aaka a ihowa
at kaniyang sinabi sa bayan, magpauna kayo, at ligirin ninyo ang bayan, at papagpaunahin ninyo ang mga lalaking may sandata sa unahan ng kaban ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i te rua o nga ra i taiawhiotia e ratou te pa, kotahi ano taiawhiotanga, a hoki ana ki te puni: a pera tonu ratou i nga ra e ono
at sa ikalawang araw ay kanilang niligid na minsan ang bayan, at nagsibalik sa kampamento: kanilang ginawang gayon na anim na araw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na taiawhiotia te pa e koutou, e nga tangata hapai patu katoa, me haere a tawhio noa te pa, kia kotahi ano awhiotanga, kia ono nga ra e pena ai koe
at iyong liligirin ang bayan, lahat ng mga lalaking pangdigma, na liligid na minsan sa bayan. ganito mo gagawin na anim na araw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e mau ki te hapa, taiawhiotia te pa, e te wahine kairau i warewaretia nei; kia pai te waiata, kia maha nga waiata, kia maharatia ai koe
ikaw ay humawak ng alpa, lumibot ka sa bayan, ikaw na patutot na nalimutan; magpainam ka ng tinig, umawit ka ng maraming awit, upang ikaw ay maalaala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na meinga ana e ia kia taiawhiotia te pa e te aaka a ihowa, haere ana a tawhio noa, kotahi ano taiawhiotanga: na ka haere ratou ki te puni, a moe ana ki te puni
sa gayo'y kaniyang iniligid sa bayan ang kaban ng panginoon, na lumigid na minsan: at sila'y nasok sa kampamento, at tumigil sa kampamento.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tahuri tatou, ka haere ki te koraha na te ara ki te moana whero; i pera ano me ta ihowa i ki mai ai ki ahau: a he maha nga ra i taiawhiotia ai e tatou a maunga heira
nang magkagayo'y pumihit tayo, at lumakad tayo sa ilang na daang patungo sa dagat na mapula, gaya ng sinalita sa akin ng panginoon; at tayo'y malaong lumigid sa bundok ng seir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga! e taiawhiotia ana hoki e koutou te moana me te whenua, kia tahuri mai ai tetahi hei porohiraiti, a, no ka riro mai, ka meinga ia e koutou hei tamaiti mo kehena, kino noa atu i a koutou
sa aba ninyo, mga eskriba at mga fariseo, mga mapagpaimbabaw! sapagka't inyong nililibot ang dagat at ang lupa sa paghanap ng isa ninyong makakampi; at kung siya'y magkagayon na, ay inyong ginagawa siyang makaibayo pang anak ng impierno kay sa inyong sarili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: