Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si til serubabel, stattholderen over juda: jeg vil ryste himmelen og jorden,
spreek met serubbábel, die goewerneur van juda, en sê: ek sal die hemel en die aarde laat bewe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
en die goewerneur het aan hulle gesê dat hulle nie mag eet van die hoogheilige gawes nie, totdat die priester sou optree met urim en tummim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de som skrev under på denne med segl forsynte skrivelse, var: stattholderen nehemias, hakaljas sønn, og sedekias,
en op die verseëlde stukke het geteken: nehemía, die goewerneur, die seun van hagálja, en sedekía,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
en 'n deel van die familiehoofde het bygedra vir die werk; die goewerneur se bydrae tot die fonds was: in goud duisend dragmes, vyftig komme, vyf honderd en dertig priesterrokke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så gjorde da tatnai, stattholderen hinsides elven, og setar-bosnai og deres embedsbrødre nøiaktig således som kong darius hadde foreskrevet.
toe het tattenai, die goewerneur wes van die eufraat, setar-bosenai en hulle partygenote sorgvuldig net so gehandel soos koning daríus laat weet het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si til serubabel, sealtiels sønn, stattholderen over juda, og til josva, jehosadaks sønn, ypperstepresten, og til dem som er igjen av folket:
spreek tog met serubbábel, die seun van seáltiël, die goewerneur van juda, en met josua, die seun van jósadak, die hoëpriester, en met die oorblyfsel van die volk en sê:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse levde i jojakims, josvas sønns, josadaks sønns tid, og i stattholderen nehemias' og i presten esras', den skriftlærdes, tid.
hulle was in die dae van jójakim, die seun van jésua, die seun van jósadak, en in die dae van nehemía, die goewerneur, en van die priester esra, die skrifgeleerde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra den dag jeg blev utnevnt til stattholder i juda land, fra kong artaxerxes' tyvende år til hans to og trettiende år, i hele tolv år, har hverken jeg eller mine brødre nytt noget av den kost som stattholderen kunde kreve.
ook van die dag af dat ek aangestel is om hulle goewerneur te wees in die land juda, van die twintigste jaar af tot die twee en dertigste jaar van koning artasásta, twaalf jaar lank, het ek en my broers die brood van goewerneurs nie geëet nie;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de forrige stattholdere, de som var før mig, falt folket til byrde og tok brød og vin av dem foruten firti sekel sølv, og endog deres tjenere trykket folket; men jeg gjorde ikke så, for jeg fryktet gud.
terwyl die vorige goewerneurs wat voor my was, die volk swaar belas het en van hulle brood en wyn geneem het, daarna veertig sikkels silwer. hulle mense het ook heerskappy gevoer oor die volk; maar so het ek uit vrees vir god nie gedoen nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: