Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
samme natt stod han op og tok sine hustruer og de to trælkvinner og sine elleve sønner og gikk over jabboks vadested.
en hy het dieselfde nag opgestaan en sy twee vroue en sy twee slavinne en sy elf kinders geneem en deur die drif van die jabbok getrek:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og mannen blev rikere og rikere, og han fikk meget småfe og trælkvinner og træler og kameler og asener.
en die man het buitengewoon uitgebrei en baie kleinvee en slavinne en slawe en kamele en esels gehad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, endog over mine træler og over mine trælkvinner vil jeg i hine dager utgyde av min Ånd, og de skal tale profetiske ord.
en ook op my diensknegte en diensmaagde sal ek in dié dae van my gees uitstort, en hulle sal profeteer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han gjorde vel imot abram for hennes skyld, og han fikk både småfe og storfe og asener og træler og trælkvinner og aseninner og kameler.
en hy het goed gedoen aan abram om haar ontwil, sodat hy kleinvee en beeste en esels, slawe en slavinne, eselinne en kamele in besit gekry het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg har fått okser og asener, småfe og træler og trælkvinner; og nu vilde jeg sende bud til min herre om dette for å finne nåde for dine øine
en ek het beeste en esels, kleinvee en slawe en slavinne verwerf, en my heer dit laat weet, sodat ek guns mag vind in u oë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren har storlig velsignet min herre, så han er blitt rik, og han har gitt ham småfe og storfe og sølv og gull og træler og trælkvinner og kameler og asener.
en die here het my heer baie geseën, sodat hy groot geword het, en aan hom kleinvee en beeste, silwer en goud, slawe en slavinne en kamele en esels gegee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men så snudde i om igjen og vanhelliget mitt navn og tok tilbake hver sin træl og hver sin trælkvinne, som i hadde gitt fri så de kunde råde sig selv, og i tvang dem til å være eders træler og trælkvinner igjen.
maar julle het weer gedraai en my naam ontheilig, en elkeen het sy slaaf en sy slavin wat julle vry laat weggaan het volgens hulle begeerte, laat terugkom; en julle het hulle onderdanig gemaak om julle slawe en slavinne te wees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og folkeslag skal ta dem og føre dem hjem igjen, og israels hus skal få dem i eie i herrens land og gjøre dem til træler og trælkvinner, og de skal nu holde dem fanget som har holdt dem selv fanget, og herske over sine voldsherrer.
en die volke sal hulle neem en op hul woonplek bring; en die huis van israel sal hulle in die land van die here as besitting verwerwe, as slawe en slavinne; en hulle sal dié gevange hou wat hulle as gevangenes weggevoer het, en oor hulle drywers heers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herren skal føre dig tilbake til egypten på skiber, den vei som jeg sa dig at du aldri mere skulde få se; der skal i bli budt ut til dine fiender som træler og trælkvinner, men der er ingen som kjøper.
en die here sal jou op skepe na egipte terugbring, op die pad waarvan ek vir jou gesê het: jy sal dit verder nie meer sien nie; en daar sal julle aan jul vyande as slawe en slavinne verkoop word, maar daar sal geen koper wees nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og likeledes blandt barna av de innerster som bor hos eder som fremmede; blandt dem og deres efterkommere, som bor hos eder og er født i eders land, kan i kjøpe træler eller trælkvinner, og de skal være eders eiendom,
en ook van die kinders van die bywoners wat by julle vertoef van hulle mag julle koop en van hulle geslag wat by julle is, wat hulle in julle land verwek het; en dié sal vir julle 'n besitting wees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og dog er vi av samme kjød og blod som våre brødre, og våre barn som deres barn; men vi må la våre sønner og døtre bli træler, ja, nogen av våre døtre er alt blitt trælkvinner, og det står ikke i vår makt å hindre det; for våre marker og vingårder hører andre til.
en nou, ons vlees is soos die vlees van ons broers en ons kinders soos hulle kinders, en tog moet ons nou ons seuns en ons dogters tot slawe verneder, en van ons dogters is al verneder sonder dat ons daar iets aan kan doen, en ons lande en ons wingerde behoort aan ander.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: