Results for apostlene translation from Norwegian to Amharic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Amharic

Info

Norwegian

apostlene

Amharic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Amharic

Info

Norwegian

og apostlene sa til herren: Øk vår tro!

Amharic

ሐዋርያትም ጌታን። እምነት ጨምርልን አሉት።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derefter blev han sett av jakob, derefter av alle apostlene.

Amharic

ከሁሉም በኋላ እንደ ጭንጋፍ ለምሆን ለእኔ ደግሞ ታየኝ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og la hånd på apostlene og kastet dem i det offentlige fengsel.

Amharic

በሐዋርያትም ላይ እጃቸውን ጭነው በሕዝቡ ወኅኒ ውስጥ አኖሩአቸው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

apostlene og de eldste kom da sammen for å overveie denne sak.

Amharic

ሐዋርያትና ሽማግሌዎችም ስለዚህ ነገር ለመማከር ተሰበሰቡ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da svarte peter og apostlene: en skal lyde gud mere enn mennesker.

Amharic

ጴጥሮስና ሐዋርያትም መልሰው አሉ። ከሰው ይልቅ ለእግዚአብሔር ልንታዘዝ ይገባል።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men nogen annen av apostlene så jeg ikke, uten jakob, herrens bror.

Amharic

ነገር ግን ከጌታ ወንድም ከያዕቆብ በቀር ከሐዋርያት ሌላ አላየሁም።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dem stilte de frem for apostlene, og disse bad og la sine hender på dem.

Amharic

በሐዋርያትም ፊት አቆሙአቸው፥ ከጸለዩም በኋላ እጃቸውን ጫኑባቸው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og det kom frykt over hver sjel, og mange under og tegn blev gjort ved apostlene.

Amharic

ነገር ግን በሰው ሁሉ ፍርሀት ሆነ፤ በሐዋርያትም እጅ ብዙ ድንቅና ምልክት ተደረገ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og mengden i byen delte sig; nogen holdt med jødene, andre med apostlene.

Amharic

የከተማውም ሕዝብ ተከፍለው እኵሌቶቹ ከአይሁድ እኵሌቶቹም ከሐዋርያት ጋር ሆኑ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og apostlene samlet sig igjen hos jesus, og fortalte ham alt det de hadde gjort og lært.

Amharic

ሐዋርያትም ወደ ኢየሱስ ተሰብስበው ያደረጉትንና ያስተማሩትን ሁሉ ነገሩት።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

apostlene og de brødre som var omkring i judea, fikk da høre at også hedningene hadde tatt imot guds ord.

Amharic

ሐዋርያትና በይሁዳም የነበሩት ወንድሞች አሕዛብ ደግሞ የእግዚአብሔርን ቃል እንደ ተቀበሉ ሰሙ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da nu apostlene i jerusalem fikk høre at samaria hadde tatt imot guds ord, sendte de peter og johannes til dem;

Amharic

በኢየሩሳሌምም የነበሩት ሐዋርያት የሰማርያ ሰዎች የእግዚአብሔርን ቃል እንደተቀበሉ ሰምተው ጴጥሮስንና ዮሐንስን ሰደዱላቸው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det var maria magdalena og johanna og maria, jakobs mor, og de andre kvinner med dem. de sa dette til apostlene,

Amharic

ይህንም ለሐዋርያት የነገሩአቸው መግደላዊት ማርያምና ዮሐና የያዕቆብም እናት ማርያም ከእነርሱም ጋር የነበሩት ሌሎች ሴቶች ነበሩ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og apostlene kom tilbake og fortalte ham alt det de hadde gjort; og han tok dem med sig og drog avsides til en by som heter betsaida.

Amharic

ሐዋርያትም ተመልሰው ያደረጉትን ሁሉ ነገሩት። ከእርሱ ጋርም ወስዶአቸው ቤተ ሳይዳ ከምትባል ከተማ አጠገብ ወደ ምድረ በዳ ለብቻው ፈቀቅ አለ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de skrev således med dem: apostlene og eldste-brødrene hilser brødrene av hedningene i antiokia og syria og kilikia.

Amharic

እንዲህም ጽፈው በእነርሱ እጅ ላኩ። ሐዋርያትና ሽማግሌዎች ወንድሞችም በአንጾኪያና በሶርያ በኪልቅያም ለሚኖሩ ከአሕዛብ ወገን ለሆኑ ወንድሞች ሰላምታ ያቀርባሉ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da det nu opstod strid, og paulus og barnabas fikk et ikke lite ordskifte med dem, vedtok de at paulus og barnabas og nogen andre av dem skulde dra op til apostlene og de eldste i jerusalem og legge dette spørsmål frem for dem.

Amharic

በእነርሱና በጳውሎስ በበርናባስም መካከል ብዙ ጥልና ክርክር በሆነ ጊዜ፥ ስለዚህ ክርክር ጳውሎና በርናባስ ከእነርሱም አንዳንዶች ሌሎች ሰዎች ወደ ሐዋርያት ወደ ሽማግሌዎችም ወደ ኢየሩሳሌም ይወጡ ዘንድ ተቈረጠ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til antiokia sammen med paulus og barnabas; det var judas med tilnavnet barsabbas og silas, som var høit aktede menn blandt brødrene,

Amharic

ያን ጊዜ ሐዋርያትና ሽማግሌዎች ከቤተ ክርስቲያኑ ሁሉ ጋር ከእነርሱ የተመረጡትን ሰዎች ከጳውሎስና ከበርናባስ ጋር ወደ አንጾኪያ ይልኩ ዘንድ ፈቀዱ፤ እነርሱም በወንድሞች መካከል ዋናዎች ሆነው በርስያን የተባለው ይሁዳና ሲላስ ነበሩ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de holdt trolig fast ved apostlenes lære og ved samfundet, ved brøds-brytelsen og ved bønnene.

Amharic

በሐዋርያትም ትምህርትና በኅብረት እንጀራውንም በመቍረስ በየጸሎቱም ይተጉ ነበር።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,376,544 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK