Results for velsignet translation from Norwegian to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Armenian

Info

Norwegian

velsignet

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Armenian

Info

Norwegian

og jakob velsignet farao, og så gikk han ut fra farao.

Armenian

Յակոբն օրհնեց փարաւոնին եւ հեռացաւ նրա մօտից:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han tok dem i favn og la sine hender på dem og velsignet dem.

Armenian

Եւ նա վերցնելով նրանց իր գիրկը՝ նրանց վրայ ձեռքը դրեց եւ օրհնեց նրանց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

velsignet være vår far davids rike som kommer! hosianna i det høieste!

Armenian

օրհնեա՜լ լինի մեր հօր՝ Դաւթի թագաւորութիւնը, որ գալիս է: Խաղաղութի՜ւն՝ երկնքում եւ փա՜ռք՝ բարձունքներում»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

isak sådde korn der i landet og fikk det år hundre fold, for herren velsignet ham.

Armenian

Իսահակը գարի ցանեց այդ երկրում եւ նոյն տարում էլ հարիւրապատիկ բերք ստացաւ: Տէրն օրհնեց նրան,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han førte dem ut imot betania, og han løftet op sine hender og velsignet dem;

Armenian

Ապա նրանց տարաւ հանեց մինչեւ Բեթանիա եւ, բարձրացնելով իր ձեռքերը, օրհնեց նրանց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

abraham var nu gammel og langt ute i årene, og herren hadde velsignet abraham i alle ting.

Armenian

Աբրահամը ծերացել էր, տարիքն առել: Եւ Տէրն օրհնեց Աբրահամին ըստ ամենայնի:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

velsignet være kongen som kommer i herrens navn! fred i himmelen, og ære i det høieste!

Armenian

Եւ ասում էին. «Օրհնեա՜լ է այդ թագաւորը, որ գալիս է Տիրոջ անունով. խաղաղութի՜ւն երկնքում եւ փա՜ռք բարձունքներում»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og efter abrahams død velsignet gud isak, hans sønn. og isak bodde ved brønnen lakai ro'i.

Armenian

Աբրահամի մահից յետոյ Աստուած օրհնեց նրա որդի Իսահակին, եւ Իսահակը բնակուեց Տեսիլքի ջրհորի մօտ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.

Armenian

արու եւ էգ ստեղծեց նրանց, օրհնեց եւ ադամ, այսինքն՝ մարդ անուանեց նրանց այն օրը, երբ ստեղծեց նրանց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

morgenen efter stod laban tidlig op, og han kysset sine sønner og sine døtre og velsignet dem. så drog laban hjem igjen.

Armenian

Լաբանն առաւօտեան վեր կացաւ, համբուրեց իր որդիներին ու դուստրերին, օրհնեց նրանց եւ վերադառնալով՝ գնաց իր բնակատեղին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for jeg sier eder: fra nu av skal i ikke se mig før i sier: velsignet være han som kommer i herrens navn!

Armenian

բայց ձեզ ասում եմ, որ այսուհետեւ ինձ այլեւս չէք տեսնի, մինչեւ որ ասէք՝ օրհնեա՜լ է նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og mens de åt, tok han et brød, velsignet og brøt det, gav dem og sa: ta det! dette er mitt legeme.

Armenian

Եւ մինչ դեռ ուտում էին, Յիսուս հաց վերցնելով՝ օրհնեց եւ կտրեց, տուեց նրանց ու ասաց. «Առէ՛ք, ա՛յս է իմ մարմինը»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og herren har storlig velsignet min herre, så han er blitt rik, og han har gitt ham småfe og storfe og sølv og gull og træler og trælkvinner og kameler og asener.

Armenian

Տէրը մեծապէս օրհնեց իմ տիրոջը, եւ նա մեծ մարդ դարձաւ: Աստուած նրան արջառ ու ոչխար, արծաթ ու ոսկի, ծառաներ ու աղախիններ, ուղտեր ու էշեր տուեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han velsignet josef og sa: den gud for hvis åsyn mine fedre abraham og isak vandret, den gud som var min hyrde, fra jeg blev til og til denne dag,

Armenian

Օրհնեց նրանց եւ ասաց. «Աստուած, որին հաճոյ եղան իմ նախնիները՝ Աբրահամն ու Իսահակը, Աստուած, որ պահպանեց ինձ իմ մանկութիւնից մինչեւ այսօր,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

se, eders hus skal overlates eder selv. jeg sier eder at i ikke skal se mig før den stund kommer da i sier: velsignet være han som kommer i herrens navn!

Armenian

Ահա ձեր տունը ձեզ պիտի թողնուի աւերակ. բայց ասում եմ ձեզ, որ ինձ այլեւս չէք տեսնի, մինչեւ որ չասէք՝ «Օրհնեա՜լ է նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og simeon velsignet dem, og sa til hans mor maria: se, denne er satt til fall og opreisning for mange i israel, og til et tegn som blir motsagt;

Armenian

Սիմէոնը նրանց օրհնեց եւ ասաց նրա մօրը՝ Մարիամին. «Ահա՛ սա նա է, որ պատճառ է դառնալու Իսրայէլի մէջ շատերի անկման ու բարձրացման եւ նշան՝ հակառակութեան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og gud velsignet dem og sa til dem: vær fruktbare og bli mange og opfyll jorden og legg den under eder, og råd over fiskene i havet og over fuglene under himmelen og over hvert dyr som rører sig på jorden!

Armenian

Աստուած օրհնեց նրանց ու ասաց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք, լցրէ՛ք երկիրը, տիրեցէ՛ք դրան, իշխեցէ՛ք ծովի ձկների, երկնքի թռչունների, ողջ երկրի բոլոր անասունների ու երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների վրայ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han bød at folket skulde sette sig ned i gresset, tok de fem brød og de to fisker, så op mot himmelen og velsignet dem; og han brøt brødene og gav dem til disiplene, og disiplene gav dem til folket.

Armenian

Եւ հրամայեց ժողովրդի բազմութիւնը նստեցնել խոտի վրայ. եւ վերցնելով հինգ նկանակն ու երկու ձկները՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, կտրեց եւ նկանակները աշակերտներին տուեց. իսկ աշակերտները՝ ժողովրդին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da esau så at isak hadde velsignet jakob og sendt ham til mesopotamia for å hente sig en hustru derfra - at han hadde velsignet ham og gitt ham den befaling: du skal ikke ta nogen av kana'ans døtre til hustru -

Armenian

Երբ Եսաւը տեսաւ, թէ Իսահակն օրհնեց Յակոբին, եւ սա գնաց Ասորիների Միջագետք, որ այնտեղից կին առնի, ինչպէս հայրը Յակոբին օրհնելիս պատուիրել էր ու ասել, թէ՝ «Քանանացիների դուստրերից կին չառնես»,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,576,223 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK